Como usuario puede personalizar diversos aspectos de su interacción con el sistema completo y con cada programa (como fluxbox, xfe y el interprete de comandos). En esta sección presentamos la personalización del locale y algunas formas de personalizar el interprete de comandos ksh.
Un locale define una codificación y formas de presentar información típicas de una región geográfica (números, valores monetarios, fechas, horas, idioma y cotejación u ordenamiento lexicográfico del mismo). adJ viene configurado por omisión con el locale es-CO.UTF-8 es decir en español, para Colombia y con codificación UTF-8.
En UTF-8 puede codificarse UNICODE, que a su vez permite representar todos los lenguajes escritos --la mayoría de lenguajes occidentales, incluyendo el español.
Los locales se ubican en el directorio
/usr/shar/locale
y puede examinar los más
comunes con
locale -a
Elija el locale más apropiado para su país. Recomendamos que
emplee codificación UTF-8 y que establezca el locale en sus
archivos ~/.fluxbox/startup
y
~/.profile
agregando o cambiando la línea:
export LANG=es_CO.UTF-8
Los programas estándares emplearan esta variable (y otras asociadas) para determinar el locale y modificaran la forma de presentar:
Los mensajes, menús y ayudas para que sean en su idioma. En adJ esto se soporta via el porte gettext.
La codificación de caracteres para que sea la que prefiere. En adJ se emplea el soporte de LC_CTYPE de OpenBSD que es suficiente para UTF-8.
Los ordenamientos alfabéticos serán apropiados para su idioma (por ejemplo en español la á lexicograficamente equivale a la a, y la ñ está entre la n y la o). En adJ se emplea una implementación mejorada sobre la de FreeBSD que es suficiente para el español en codificaciones ISO-8859-1, ISO-8859-15 y UTF-8 (aunque no basta para otros lenguajes soportados por UNICODE).
La forma de presentar números y valores monetarios será la particular de la región geográfica elegida. En adJ empleamos una implementación mejorada con base en la de FreeBSD que soporta especialmente bien todos los paises de latinoamérica.
También la forma de presentar fecha y hora se ve afectada por el locale así como por la zona horaria.
Es función del intérprete de comandos recibir comandos que el
usuario ingrese por el teclado (o en general por entrada estándar)
y ejecutar los programas apropiados. Dada la importancia y
frecuencia de esta labor, los interpretes de comandos (y en
particular /bin/ksh
) suelen ser altamente
personalizables a los gustos de cada usuario.
Desde un intérprete de comandos un usuario puede teclear bien nombres de programas o bien comandos del intérprete de comandos. Los programas por ejecutar se especifican dando la ruta completa de su ubicación en el sistema de archivos, o en caso de no dar ruta se buscan en orden en los directorios especificados en la variable de ambiente PATH. Por ejemplo si teclea:
$ banner Jesus
El interprete de comandos identifica que está intentando
ejecutar banner
(para presentar en grande una
cadena) y que le pasa como primer parámetro Jesus. Como
banner
no es un comando interno del
interprete de comandos busca un archivo con permiso de ejecución
en las rutas indicadas en la variable PATH
,
si el valor de tal variable fuera
/bin:/usr/X11R6/bin:/sbin:/usr/bin:/usr/sbin:/usr/local/bin:/usr/local/sbin:/usr/games:/sbin:/usr/sbin
el interprete de comandos buscaría primero en
/bin
, después en
/usr/X11R6/bin
y así sucesivamente para
encontrarlo en /usr/bin
. Entonces pasaría el
control a un programa del sistema operativo que se encarga de
cargar y ejecutar el programa pasándole los parámetros que
reciba (tal programa es /usr/libexec/ld.so
).
El ejemplo anterior es equivalente a
$ /usr/bin/banner Jesus
puede verificar que banner
es un programa
ubicado en el directorio /usr/bin
con:
$ ls -l /usr/bin/b*
que mostrará todos los archivos de ese directorio que comiencen con la letra b.
Puede personalizar algunos detalles del intérprete de comandos o
de algunos programas empleando variables de ambiente. Las
variables de ambiente son palabras que tienen asociadas un
valor, por ejemplo puede examinar el valor de la variable de
ambiente PATH
con:
echo $PATH
y puede modificarlo con:
export PATH=/bin:/usr/X11R6/bin:/sbin:/usr/bin:/usr/sbin:/usr/local/bin:/usr/local/sbin:/usr/games:/sbin:/usr/sbin
Si en su directorio personal a instalado programas en el subdirectorio bin y desea agregar la ruta a la variable PATH puede usar:
export PATH=$PATH:/home/$EUSER;/bin/
Cada programa emplea sus propias variables de ambiente, en
particular el interprete de comandos. Recomendamos el uso de
ksh como interprete de
comandos por ser liviano y estándar en sistemas OpenBSD. Con
este intérprete de comandos, puede establecerse el valor de la
variable de ambiente VISUAL
con:
$ export VISUAL=vi
Esta variable es usada por
ksh para determinar qué
secuencias de teclas utilizar para dar órdenes especiales desde
la línea de comandos. El valor vi
indica que
se usen las teclas que se usan con el editor vi (por ejemplo en
modo comandos, es decir después de oprimir
ESC, pueden usarse
k para ir a la instrucción
anterior de la historia, j
para ir a la siguiente, ?
seguido de una cadena para buscar un comando en la historia que
incluya la cadena, 0 para ir
al comienzo de la línea, $
para ir al final de la linea,
i para insertar en la
posición del cursor y salir del modo comandos). Si prefiere otra
forma de interacción emplee:
export VISUAL=gmacs
Otra variable usado por diversos programas es
TERM
que permite establecer el tipo de
terminal que se está usando. por ejemplo:
$ export TERM=xterm-color
que permite presentar colores si trabaja directamente en el sistema OpenBSD con X-Window o
$ export TERM=wsvt25
que permite presentar colores si emplea la consola tipo texto en un PC ordinario o si se conecta con putty (por ejemplo cuando ingresa a vim).
Notará que el valor de las variables de ambiente que fije
durante una sesión se perderá cuando termine la sesión. Para
lograr una configuración más perdurable puede establecer la
variable de ambiente a un archivo ejecutado por el interprete de
comandos automáticamente cada vez que inicia una sesión. En el
caso del intérprete ksh tal archivo es
~/.profile
. Un ejemplo de un archivo
~/.profile
es:
alias vi=vim export VISUAL=vi export PATH=$HOME/bin:/bin:/sbin:/usr/bin:/usr/sbin:/usr/local/bin:/usr/local/sbin:/usr/games:/sbin:/usr/sbin:/usr/local/sbin:. if (test "$TERM" = "xterm") then { export TERM=xterm-color else { export TERM=wsvt25 } fi; which colorls > /dev/null if (test "$?" == "0") then { export CLICOLOR=1 alias ls=colorls } fi; export PKG_PATH=ftp://rt.fm/pub/OpenBSD/5.7/packages/i386 export PS1="\h$ " export LANG="es_CO.UTF-8"
El comando alias vi=vim
indica que cada vez
que se ejecute el comando vi
se llame al
programa vim (ver Sección 7.3, “Editor vi”). Note que también se
establecen las variables de ambiente
VISUAL
modo de edición en ksh.
PATH
que establece rutas en la cual
buscar programas (se separan unas de otras con dos puntos).
TERM
que establece el tipo de terminal
que está usando. Desde terminales gráficas será xterm o
xterm-color, mientras que desde consolas tipo texto
típicamente será vt220 o wsvt25.
PKG_PATH
que establece ruta en la cual
buscar paquetes por instalar --usado por administradores de
sistemas OpenBSD.
LANG
define el locale, es decir las
identificaciones culturales y de idioma para un área
geográfica.
PS1
que establece el símbolo de espera de
comandos principal de
ksh, el valor de este
ejemplo ("\h$ ") establece un símbolo de espera de
comandos que presenta el nombre de la máquina seguido del
símbolo pesos y un espacio.
En el ejemplo presentado si está instalado el programa
colorls
(del paquete colorls), este se define
como alias para el comando ls
, de forma que
la lista de archivos se presente con colores y como ha sido
modificado para adJ presentará orden correcto en español. Esto
ocurrirá desde consolas tipo texto. Si está usando OpenBSD con
X-Window y xterm
, además de lo anterior
necesita agregar a su archivo `~/.Xdefaults
(o crearlo si no existe):
// Con base en http://dentarg.starkast.net/files/configs/dot.zshrc XTerm*color0: #000000 XTerm*color1: #bf7276 XTerm*color2: #86af80 XTerm*color3: #968a38 XTerm*color4: #3673b5 XTerm*color5: #9a70b2 XTerm*color6: #7abecc XTerm*color7: #dbdbdb XTerm*color8: #6692af XTerm*color9: #e5505f XTerm*color10: #87bc87 XTerm*color11: #e0d95c XTerm*color12: #1b85d6 XTerm*color13: #ad73ba XTerm*color14: #338eaa XTerm*color15: #f4f4f4 XTerm*colorBD: #ffffff XTerm*foreground: #000000 XTerm*background: #ffffff XTerm*font: shine2.se XTerm*boldMode: false XTerm*scrollBar: false XTerm*colorMode: on XTerm*dynamicColors: on XTerm*highlightSelection: true XTerm*eightBitInput: false XTerm*metaSendsEscape: false XTerm*oldXtermFKeys: true
Puede ver detalles de las variables de ambiente empleadas por ksh con
man ksh
La configuración de colores es tomada de una respuesta de Steve Jones en una lista de correo, está disponible en http://mailman.theapt.org/pipermail/openbsd-newbies/2004-April/001806.html.