Buena Nueva de acuerdo a Marcos. Capítulo 13


13 1Y2532 cuando salía846,1607 del1537 templo2411,3588, uno1520 de sus846 discípulos3101,3588 le846 dijo3004, «Maestro1320, ¡mira1492 que clase de4217 rocas3037 y2532 que4217 construcciones3619

2Y2532 Jesús2424,3588 contestó611 diciendole846,2036, «¿Ves991 estos3778 3588grandes3173 edificios3619? 3756No3361 quedara863 una piedra3037 sobre1909 otra3037 que3739 3756no3361 sea derribada2647

32532Mientras se846 sentaba2521 en1519 el Monte3735,3588 de los Olivos1636,3588 al frente2713 del templo2411,3588, Pedro4074, 2532Santiago2385, 2532Juan2491 y2532 Andrés406 le846 preguntaron1905 2596en privado2398, 4«Dinos2254,2036, ¿Cuándo4219 ocurrirán2071 esas cosas5023? ¿2532Cuál5101 será3195 la señal4592,3588 de que3752 todas3956 estas cosas5023 se cumplirán4931

53588Y1161 Jesús2424, contestandoles846,611, comenzó756 a decir3004, «Cuiden991 que alguno5100 no3361 los5209 engañe4105. 6Pues1063 muchos4183 vendrán2064 en1909 mi3450 nombre3686,3588, diciendo3004, ¡3754Yo1473 soy1510 Él![478]´ y2532 engañarán4105 a muchos4183.
7«1161Cuando3752 escuchen191 de guerras4171 y2532 rumores189 de guerras4171, zno3361 se1096 perturben2360, porque1063 debe ocurrir1163, pero235 aún no3768 será el fin5056,3588. 8Porque1063 nación1484 se alzará1453 contra1909 nación1484, y2532 reino932 contra1909 reino932, y2532 habrán2071 terremotos4578 en2596 varias partes5117. Y2532 habrán2071 hambrunas3042 y2532 tribulación5016. Estas cosas5023 son el comienzo746 de los dolores de parto5604[479]. 9Pero1161 cuídense991 5210 a si mismos1438, porque1063 los5209 entregarán3860 a1519 los consejos4892 y2532 en1519 las sinagogas4864 serán golpeados1194 y2532 serán llevados2476 ante1909 mandatarios2232 y2532 reyes935 por1752 mi causa1700, como1519 testimonio3142 ante ellos846. 102532Primero4412 la Buena Nueva2098,3588[480] debe1163 ser predicada2784 a1519 todas3956 las naciones1484,3588. 11Y1161 cuando3752 los5209 conduzcan71 y los entreguen3860, [481], por lo que5101 dirán2980, ni3366 premediten3191, más235 lo que3739 1437les5213 será dado1325 en1722 esa1565 hora5610,3588, eso5124 hablen2980. Porque1063 no3756 serán2075 ustedes5210 quienes 3588hablen2980 sino235 el Espíritu4151,3588 3588Santo40
12«1161El hermano80 enviará3860 al hermano80 a1519 la muerte2288, y2532 el padre3962 al hijo5043. Y2532 los hijos5043 se levantarán1881 contra1909 los padres1118, y2532 ocasionarán2289 que ellos846 sean asesinados2289. 13Y2532 serán2071 odiados3404 por5259 todos3956 por1223 causa de mi3450 nombre3686,3588, pero1161 aquel que3588 persevere5278 hasta1519 el fin5056, lo mismo3778 será salvado4982. 14Y1161 cuando3752 vean1492 la abominación946,3588 de desolación2050,3588, 3588mencionada4483 por5259 Daniel1158 el profeta4396,3588, estando2476 donde3699 no3756 debería1163 (el que3588 lee314 que entienda3539), entonces5119 que aquellos3588 en1722 Judea2449,3588 huyan5343 a1519 las montañas3735,3588, 15y1161 aquel3588 que este en1909 la azotea de la casa1430,3588 no3361 baje2597 a1519 la casa3614,3588, ni3366 entre1525, para sacar142 algo5100 de1537 su846 casa3614,3588. 16Y2532 aquel3588 que esté5607 en1519 el campo68,3588 que no3361 de vuelta1994 3588atras3694 a1519 recoger142 su846 abrigo2440,3588. 17¡Pero1161 pobres3759 de quienes3588 estén2192 con1722 niños1064[482] y2532 de las3588 lactantes2337 en1722 esos1565 días2250,3588! 181161Rueguen4336 para que2443 su5216 huida5437,3588 no3361 sea1096 en invierno5494. 19Porque1063 en esos1565 días2250,3588 habrá2071 aflicción2347[483], como3634 no3756 la ha habido1096 5108 desde575 el comienzo746 de la creación2937 que3739 Dios2316,3588 hizo2936, hasta2193 3588ahora3568 ni2532 como habrá1096 nunca más3361,3756[484]. 20Y2532 si1487 no3361 acortara2856 el Señor2962 esos días2250,3588, no3756 302 se salvaría4982 carne4561 alguna3956; pero235 por1223 3588causa de los elegidos1588, que3739 Él escogiera1586, Él acortará2856 los días2250,3588. 212532Entonces5119 si1437 alguien5100 les5213 dice2036, `¡Miren2400, aquí5602 está Cristo5547,3588o2228, `¡Miren2400, alla1563no3361 lo crean4100. 22Porque1063 se levantarán1453 falsos cristos5580 y2532 falsos profetas5578, y2532 mostrarán1325 señales4592 y2532 maravillas5059, para4314 3588seducir635, si1487 es posible1415, 3588incluso2532 a los elegidos1588. 23Pero1161 estén atentos991,5210.
«Miren2400, les5213 he dicho4280 todo esto3956 con anterioridad4280.
24Más235 en1722 esos1565 días2250,3588 después3326 de1565 la aflicción2347,3588, el sol2246,3588 se oscurecerá4654, y2532 la luna4582,3588 no3756 dará1325 su846 luz5338,3588, 252532las estrellas792,3588 del cielo3772,3588 caerán1601,2071, y2532 las potencias1411,3588 que están3588 en1722 los cielos3772,3588 se agitarán4531. 26Y2532 entonces5119 verán3700 al Hijo5207,3588 del Hombre444,3588 viniendo2064 en1722 nubes3507 con3326 gran4183 poder1411 y2532 gloria1391. 27Y2532 entonces5119 Él enviará649 a sus846 ángeles32,3588, y2532 agrupará1996 a sus846 3588elegidos1588 desde1537 3588los cuatro5064 vientos417, desde575 los confines206 de la tierra1093 a2193 los confines206 del3772 cielo.
28«Ahora1161 de575 la higuera4808,3588, aprendan3129 una parábola3850,3588. Cuando3752 su846 rama2798,3588 es1096 aún2235 suave527, y2532 salen1631 hojas5444,3588, ustedes saben1097 que3754 el verano2330,3588 está2076 cerca1451; 29Y2532 lo mismo3779 con ustedes5210, cuando3752 vean1492 que estás cosas5023 ocurren1096, sepan1097 que3754 está2076 cerca1451, en1909 la puerta2374. 30Con seguridad281 les5213 digo3004, que3754 esta3778 generación1074,3588[485] 3756no3361 pasará3928 hasta3360 que3739 todo3956 esto5023 ocurra1096. 31Cielo3772,3588 y2532 tierra1093,3588 pasarán3928, 3588pero1161 mis3450 palabras3056 3756no3361 pasarán3928. 32Pero1161 sobre4012 ese1565 día2250,3588 y2532 hora5610,3588 nadie3762 sabe1492, ni3761 los ángeles32,3588 del1722,3588 cielo3772, ni3761 el Hijo5207,3588, sino3361,1487 el Padre3962,3588. 33Observen69, estén alerta991, y2532 oren4336; porque1063 ustedes1492 no3756 saben1492 cuando4219 sea2076 el tiempo2540,3588.
34«Es como5613 un hombre444, que viaja lejos590, dejando863 su846 casa3614,3588, y2532 dando1325 autoridad1849,3588 a sus846 siervos1401,3588, y2532 a cada uno1538 su846 trabajo2041,3588, y2532 también ordenará1781 al portero2377,3588 que2443 este atento1127. 35Entonces3767 estén atentos1127, porque1063 ustedes1492 no3756 saben1492 cuando4219 llega2064 el Señor2962,3588 de la casa3614,3588, si en la tarde3796, o2228 a media noche3317, o2228 cuando el gallo cante219, o2228 en la mañana4404; 36que no3361 los5209 encuentre2147 durmiendo2518 si llega2064 de repente1810. 371161Lo que3739 les5213 digo3004, se lo digo3004 a todos3956: Estén atentos1127


Notas al pie

[478] Literalmente, «¡YO SOY!», WEB dice `Yo soy Él,' KJV2003 dice `Yo soy Cristo.'

[479] WEB dice `los dolores de parto,' KJV2003 dice `los dolores,' según Thayer-BLB la palabra griega `ὠδίν' puede traducirse como dolores de parto o angustia intolerables en referencias a la calamidades que predecerán el advenimiento del Mesias

[480] Peshitta dice `mi Esperanza,´ DiosHablaHoy dice `el mensaje de salvación.´

[481] WEB dice `no estén ansioso antes,' KJV2003 dice `no tomen pensamientos con anterioridad,' RV1909 dice `no premediten lo que han de decir, ni lo piensen,' según Thayer-BLB la palabra griega `προμεριμνάω' se traduce como `estar ansioso anticipadamente.'

[482] Peshitta dice `las embarazadas.´

[483] Peshitta y DiosHablaHoy dicen `sufrimiento,´ DieBibel dice `pobreza,´ KJV2003 dice `aflicción,' según Thayer-BLB la palabra griega `θλῖψις' se puede traducir como presión y metaforicamente como opresión, aflicción, tribulación.

[484] WEB dice `nunca será,' KJV2003 dice `ni habrá', según Thayer-BLB las palabras griegas `οὐ μή' (ambas con número Strong 3364) se pueden traducir como `nunca.'

[485] La palabra traducida como «generación» (genea) también podría traducirse como «raza», «familia», o «gente.»