8 1En1722 aquellos1565 días2250,3588, había5607 una gran3827 multitud3793, y2532 5101 no3361 había2192 nada3361 para comer5315, Jesús2424,3588 llamó4341 a sus846 discípulos3101,3588 y les846 dijo3004, 2«Tengo compasión4697 de1909 la multitud3793,3588, porque3754 se ha quedado4357 conmigo3427 ya2235 tres5140 días2250, y2532 no3756 tienen2192 nada3756 que5101 comer5315. 32532Si1437 los846 envió630 en ayunas3523 a1519 sus846 casas3624, se debilitarán1590 en1722 el camino3598,3588, porque1063 algunos5100 de ellos846 han venido2240 de lejos3113.»
42532Sus846 discípulos3101,3588 le846 contestaron611, «¿De donde4159 puede1410 alguien5100 satisfacer5526 a estas personas5128 con pan740 aquí5602 en1909 un lugar desierto2047[435]?»
52532Él1905
les846
preguntó1905, «¿Cuántos4214
pedazos740 de pan
tienen2192?»
3588Ellos dijeron2036,
1161
«Siete2033.»
6Y2532 ordenó3853 a la multitud3793,3588 sentarse377 en1909 el piso1093,3588, y2532 tomó2983 3588 los siete2033 pedazos740. Dando gracias2168[436], los partió2806, y2532 los dio1325 a sus846 discípulos3101,3588 para2443 servirlo3908, y2532 ellos sirvieron3908 a la multitud3793,3588. 72532Tenían2192 unos pocos3641 pescados pequeños2485. 2532Bendiciendolos2127 , dijo2036 que también2532 los846 sirvieran3908. 81161La gente comió5315 y2532 quedo satisfecha5526. 2532Recogieron142 siete2033 canastos4711 de los pedazos2801 que sobraron4051. 91161Los que comieron5315 eran2258 3588 cerca de5613 cuatro mil5070. Y2532 los846 envió de regreso630[437].
102532Después2112 subió1684 al1519 bote4143,3588 con3326 sus846 discípulos3101,3588, y llegaron2064 a1519 la región3313,3588 de Dalmanuta1148. 112532Los fariseos5330,3588 salieron1831 y2532 comenzaron756 a cuestionarlo846,4802[438] buscando2212 de3844 Él846 una señal4592 del575 cielo3772,3588, y probándolo846,3985. 122532Él suspiró profundamente389 en su846 espíritu4151,3588, y dijo3004, «¿Por qué5101 esta3778 generación1074,3588[439] busca1934 una señal4592? Con certeza281 les5213 digo3004, ninguna1487 señal4592 le será dada1325 a esta3778 generación1074,3588.»
13Y2532 los846 dejó863, y nuevamente3825 subiendo1684 al1519 bote4143,3588, partió565 a1519 3588 la otra orilla4008. 142532Habían olvidado1950 subir2983 pan740; y2532 1487 3361 en1722 el bote4143,3588 no3756 tenían2192 más que un1520 pedazo740 consigo1438,3326. 152532Los846 instruyó1291 diciendo3004«Estén atentos3708: cuídense991 de575 la levadura2219,3588 de los fariseos5330,3588 y2532 de la levadura2219,3588 de Herodes2264.»
162532Razonaron1260 entre4314 ellos240 diciendo3004 «Es porque3754 no3756 tenemos2192 pan740.»
172532Jesús2424,3588, percibiéndolo1097,
les846
dijo3004, «¿Por qué5101
piensan1260
que es por3754
no3756
tener2192
pan740?
¿No3768
se dan cuenta3539
aún3768,
ni3761
entienden4920?
¿Están2192
sus5216
corazones2588,3588
aún2089
endurecidos4456?
18¿Teniendo2192
ojos3788,
no3756
ven991?
2532
¿Teniendo2192
oídos3775,
no3756
escuchan191?
2532
¿No3756
recuerdan3421
19cuando3753
3588
repartí2806
los cinco4002
panes740
entre1519
3588
cinco mil4000,
¿cuántos4214
canastos2894
llenos4134
de pedazos2801
recogieron142?
Ellos3004
le846 6
dijeron3004,
«Doce1427.»
201161«Cuando3753
3588
los siete2033 panes alimentaron
a1519
3588
cuatro mil5070,
¿Cuántos4214
canastos4711
llenos4138
de pedazos2801
recogieron142?»
1161Le
3588
dijeron2036,
«Siete2033.»
212532Él les846 preguntó3004, «¿Como es que4459 no3756 entienden4920?»
222532Llegó2064[440] a1519 Betsaida966. 2532 Le846 llevaron5342 un hombre ciego5185, y2532 le846 rogaron3870 que lo846 tocara680,2443. 23Y2532 tomó1949 3588 al ciego5185 de la mano5495,3588 y lo846 llevo1806 fuera1854 del pueblo2968,3588. 2532Después de humedecerle4429 los846 1519 ojos3659,3588 con saliva4429 y colocar2007 sus manos5495,3588 sobre él846, le846 preguntó1905 si1487 veía991 algo5100.
242532Alzó la mirada308 y dijo3004, «Veo991,3708 hombres444,3588; los veo como5613,3754 arboles1186 caminando4043.»
251534Nuevamente3825 puso2007 las manos5495,3588 sobre1909 sus846 ojos3788,3588. 2532Lo846 hizo4160 mirar308 y2532 quedó sano600, y2532 vio1689 a todas las personas537 claramente5081. 26Y2532 lo846 envió649 a1519 su846 casa3624,3588 diciéndole3004, «No3366 vayas1525 al1519 pueblo2968,3588, ni3366 le digas2036 a nadie5100 en1722 el pueblo2968,3588.»
272532Jesús2424,3588 se fue1831 2532con sus846 discípulos3101,3588 a1519 las aldeas2968,3588 de Cesarea2542 3588 Filipo5376. 2532En1722 el camino3598,3588 inquirió1905 a sus846 discípulos3101,3588 diciendoles846,3004 , «¿Quién5101 dicen3004 los hombres444,3588 que soy1511 yo3165?»
283588Ellos 1161contestaron611, «Juan2491 el bautizta910,3588, 2532otros243 dicen Elías2243, y1161 otros243 que alguno1520 de los profetas4396,3588.»
29Y2532
Èl846
les846
dijo3004, «¿Pero1161
ustedes5210
quién5101
dicen3004
que yo3165
soy1511?»
1161Pedro4074,3588
contestó611
diciendole846,3004,
«Tu4771
eres1488
el Mesías5547,3588[441].»
30Y2532 les846 ordenó2008 no 2443 contarle3004 a nadie3367 sobre4012 Él846. 312532Comenzó756 a enseñarles846,1321 que3754 el Hijo5207,3588 del hombre444,3588 debería1163 sufrir3958 muchas cosas4183 y2532 que sería rechazado593 por575 3588los ancianos4245, 2532los jefes de los sacerdotes749 y2532 los escribas1122, 2532 sería asesinado615 y2532 luego3326 de tres5140 días2250 resucitaría450. 32Y2532 habló2980 abiertamente3954 estas palabras3056,3588. 2532Pedro4074,3588 lo846 tomó4355 y comenzó756 a reprenderlo846,2008. 333588Dando vuelta1994 1161y2532 mirando1492 a sus846 discípulos3101,3588 reprendió2008 a Pedro4074,3588 diciéndole3004, «¡Aléjate3694,5217 de mi3450, Satanás4567! Pues3754 tienes en mente5426 no3756 las cosas3588 de Dios2316,3588 sino235 las3588 del hombre444,3588.»
342532Llamó4341 a la multitud3793,3588 junto con4862 sus846 discípulos3101,3588, y les846 dijo2036, «Quien3748 desee2309 venir2064 tras3694 de mi3450, nieguese533 a si mismo1438, 2532tome142 su846 cruz4716,3588 y2532 sígame3427,190. 35Pues1063 quien302,3739 quiera2309 salvar4982 su846 vida5590,3588 la846 perderá622 y1161 quien3739,302 pierda622 su846 vida5590,3588 por1752 causa mía1700 y2532 de la Buena Nueva2098,3588 3778 la846 salvará4982. 36Pues1063 ¿De qué5101 le sirve5623 al hombre444 ganar2770 el mundo2889,3588 entero3650, si1437 2532 pierde2210 su846 alma5590,3588[442]? 37¿O2228 qué5101 dará1325 un hombre444 a cambio465 de su846 alma5590,3588? 38Entonces1063 de aquel846 que302,3739 se apene1870 de mi3165 y2532 de 3588 mis1699 palabras3056 en1722 esta3778 generación1074,3588 adultera3428,3588 y2532 pecadora268, el Hijo5207,3588 del Hombre444,3588 también2532 se apenará1870, cuando3752 venga2064 en1722 la gloria1391,3588 de Su846 Padre3962,3588 con3326 sus ángeles32,3588 3588 santos40.»
[435] Peshitta dice `en el desierto.´
[436] Peshitta dice `los bendijo.´
[437] En Peshitta estar parte aparece en 8,10.
[438] Peshitta dice `a disputar con Él.´
[439] La palabra traducida como «generación» aquí (γενεά) también se pudo traducir como «gente,» «raza», o «familia.»
[440] DieBibel y DiosHablaHoy dicen `Llegaron.´
[441] Peshitta agrega `el Hijo del Dios vivo.´
[442] WEB dice `vida,' KJV2003 y RV1960 dicen `alma,' de acuerdo a BLB la palabra griega `ψυχή' puede traducirse como aliento de vida, vida o alma.