5 12532Llegaron2064 al1519 3588 otro lado4008 del mar2281,3588, en1519 la región5561,3588 3588de Gerasa1046[406]. 22532Tan pronto como2112 Él846 bajó1831 del1537 bote4143,3588, salió528 a su846 encuentro528 de1537 las tumbas3419,3588, un hombre444 con1722 un espíritu4151 impuro169, 3quien3739 tenía2192 por casa2731,3588 1722 las tumbas3419,3588. Y2532 nadie3762 podía1410 atarlo846,1210, ni siquiera3777 con cadenas254, 4aunque1223 3588 él846 a menudo4178 había sido atado1210 con lazos3976 \y2532 cadenas254, 2532 1288 las cadenas254,3588 eran destruidas por5259 él846 y2532 los lazos3976,3588 se hacian pedazos4937. Y2532 ninguno3762 podía2480 dominarlo846,1150. 52532Siempre1275, estaba2258 noche3571 y2532 dia2250 en1722 las montañas3735,3588 y2532 en1722 las tumbas3418,3588 chillando2896 y2532 cortandose1438,2629 con piedras3037. 6Cuando vio1492 1161 a Jesús2424,3588 desde575 lejos3113 corrió5143 y2532 lo846 adoró4352, 7y2532 gritaba2896 con fuerte3173 voz5456, diciendo2036 «¿Qué5101 tengo 2532 yo1698 contigo4671, Jesús2424, Hijo5207 3588 del altísimo5310 Dios2316,3588? Te4571 pido3726 por Dios2316,3588, no3361 me3165 atormentes928.» 8Pués1063 le846 había dicho3004, «espíritu4151,3588 impuro169 ¡sal1831 3588 del1537 hombre444,3588!»
9Y2532
le846
preguntó1905, «¿Cuál5101 es
tu4671
nombre3686?»,
2532
él contestó611
diciendo3004,
«Mi3427
nombre3686
es legión3003,
porque3754
somos2070
muchos4183.»
10Y2532
le846
suplicaba3870
4183
que2443
no3361
lo846
enviará649
fuera1854
de la región5561,3588.
11Había2258
1161
allí1563
cerca4314
de una montaña3735,3588
una gran3173
piara34
de cerdos5519
alimentándose1006.
122532Todos3956
los demonios1142,3588
le846
suplicaban3870
diciendo3004,
«Envianos2248,3992
a1519
los cerdos5519,3588,
para que2443
podamos entrar1525[407]
en1519
ellos846.»
132532
Al momento2112
Jesús2424,3588
les846
dio permiso2010
y2532
los espíritus4151,3588
impuros169
salieron1831
y
3588
entraron1525
a1519
los cerdos5519,3588.
El rebaño34,3588
era2258
1161
de aproximadamente5613
dos mil1367
cerdos
2532
se lanzó3729
al mar2281,3588 desde
2596
un acantilado2911,3588
1519
y2532 se ahogaron4155
en1722
el mar2281,3588.
143588Quienes alimentaban1006
1161
a los cerdos5519,3588
huyeron5343,
y2532
contaron312
esto en1519
la ciudad4172,3588
y2532
en1519
el campo68,3588.
Y2532 la gente
vino1831
a ver1492
que5101
era2076
3588
lo que había ocurrido1096.
152532Fueron2064
donde4314
Jesús2424,3588,
y2532
vieron2334
3588
al que había estado poseído por demonios1139,
sentado2521,
2532
vestido2439
y2532
cuerdo4993,
3588
aquel que
había tenido2192
la legión3003,3588;
y2532
temieron5399.
162532Quienes vieron1492,
les846
3588
declararon1334
lo que4459
había ocurrido1096
3588
al endemoniado1139
y2532
sobre4012
los cerdos5519,3588.
17Y2532
comenzaron756
a pedirle846,3870
que saliera575,565
de su846
región3725,3588.
182532Cuando1684 Él846 entró1684 al1519 bote4143,3588, el que había estado poseído por demonios1139 le846 3588 pidió3870 que2443 le permitiera ir5600 con3326 Él846. 193588Más1161 Jesús2424 no3756 se lo846 permitió863, sino que235 le846 dijo3004 «Ve5217 a1519 casa3624,3588 y donde4314 tus4675 3588 amigos4674, y2532 cuéntales846,312 las grandes cosas3745 que el Señor2962,3588 ha hecho4160 por ti4671, y2532 como ha tenido piedad1653 contigo4571.»
202532Se fue565 y2532 comenzó756 a proclamar2784 en1722 Decapolis1179,3588[408] como Jesús2424,3588 había hecho4160 grandes cosas3745 por él846, y2532 todos3956 se maravillaban2296.
212532Cuando1276 Jesús2424,3588 regresó1276 en1722 el bote4143,3588 3825 a1519 3588 la otra orilla4008, una gran4183 multitud3793 1909 se le846 acercó4863; 2532 Él estaba2258 en3844 el mar2281,3588. 222532Observe2400 que uno1520 de los dirigentes de la sinagoga752,3588, de nombre3686 Jairo2383, vino2064; y2532 viéndolo846,1492 calló4098 a4314 sus846 pies4228,3588, 23y2532 le846 suplicó3870 4183 diciendo3004, 3754 «Mi3450 pequeña hija2365,3588 está2192 a punto de morir2079. Por favor 2443 ven2064 y pon2007 tus manos5495,3588 sobre ella846, para que3704 pueda ser saludable4982 y2532 viva2198.»
242532Jesús fue565 con3326 él846, 2532 una gran4183 multitud3793 lo846 siguió190 y2532 lo846 presionaban4918 por todas partes. 252532Cierta5100 mujer1135, que tenía5607 1722 una hemorragia129,4511 desde hacía doce1427 años2094, 262532que había sufrido3958 en gran manera4183 con5259 muchos4183 médicos2395, y2532 que había gastado1159 3588 todo3956 lo que tenía3844,1438, pero2532 no3367 mejoraba5623, sino235 al contrario3123 1519 3588 empeoraba5501,2064, 27habiendo oído191 sobre4012 Jesús2424,3588, se acercó2064 por detras3693 entre1722 la multitud3793,3588, y tocó680 sus846 ropas2440,3588. 28Pues1063 había dicho3004, 3754 «Si2579 toco680 su846 vestido2440,3588, sanaré4982[409].» 292532Inmediatamente2112 su846 flujo4077,3588 de sangre129,3588 se secó3583, y2532 ella sintió1097 en el cuerpo4983,3588 que3754 había sido sanada2390 de575 esa enfermedad3148,3588.
302532 De inmediato2112 Jesús2424,3588, supo1921 para1722 si mismo1438 que había salido1831 poder1411 3588 de1537 Él846, se dio vuelta1994 hacía1722 la multitud3793,3588, y preguntó3004, «¿Quien5101 5101 tocó680 mi3450 ropa2440,3588?»
312532Sus846 discípulos3101,3588 le846 dijeron3004, «Mira991 la multitud3793,3588 presionándote4571,4918, y2532 dices3004, `¿Quien5101 5101 me3450 tocó680?´»
322532Él miró a su alrededor4017 para ver1492 a la que había hecho4160 3588 esto5124. 333588Pero1161 la mujer1135, temerosa5399 y2532 temblando5141, sabiendo1492 lo que3739 había ocurrido1096 en1909 ella846, vino2064 y2532 cayó4363 frente a Él846, y2532 le846 dijo2036 toda3956 la verdad225,3588.
343588Él2036 1161 le846 dijo2036, «Hija2364, tu4675 fe4102,3588 te4571 ha hecho bien4982. Ve5217 en1519 paz1515, y2532 se2468 sana5199 de575 tu4675 enfermedad3148,3588.»
35Mientras2980 Él846 aún2089 hablaba2980, vinieron2064 de575 la casa del dirigente de la sinagoga752,3588 diciendo3004, 3754 «Tu4675 hija2364,3588 está muerta599. ¿Para qué5101 incomodar4660 más2089 al Maestro1320,3588?»
3635881161Pero Jesús2424, al oír191 el mensaje3056,3588, 2980 dijo3004 de inmediato2112 al dirigente de la sinagoga752,3588, «No3361 tengas miedo5399, sólo3440 cree4100.» 372532Él no3756 permitió863 que nadie3762 lo846 siguieran4870, excepto1487 3361 Pedro4074, 2532 Santiago2385 y2532 Juan2491 el hermano80,3588 de Santiago2385. 382532Entró2064 a1519 la casa3624,3588 del dirigente de la sinagoga752,3588 y2532 encontró2334 conmoción2351, llanto2799 y2532 un gran4183 lamento214. 392532Cuando había entrado1525, les846 dijo3004, «¿Por qué5101 hacen alboroto2350[410] y2532 lloran2799? La niña3813,3588 no3756 está muerta599, sino235 dormida2518.»
402532Se burlaron2606 de Él846 3588 Pero1161 sacandolos1544 a todos537, tomó3880 al padre3962,3588, 2532 a la madre3384,3588 de la niña3813,3588 y2532 3588 a los que estaban3326 con Él846, y2532 entró1531 donde3699 2258 yacía345 la niña3813,3588. 412532Tomándo2902 a la niña3813,3588 de la manó5495,3588, le846 dijo3004, «Talitha5008 cumi2891;»[411] que3739 traducido significa3177,2076, «Niña2877,3588, te4671 digo3004, levántate1453.» 422532Inmediatamente2112 la niña2877,3588 se levantó450 y2532 caminó4043, 1063ella tenía2258 doce1427 años2094. 2532Estaban asombrados1839, y profundamente3173 admirados1611. 432532Él1291 les846 ordenó1291 estrictamente4183 que2443 nadie3367 debía saber1097 esto5124, y2532 dijo2036[412] que le846 dieran1325 de comer5315.
[406] WEB, KJV2003 y Peshitta dicen `Gadarenes,´ DieBibel y DiosHablaHoy dice `Gerasa.´
[408] Peshitta dice `en las diez ciudades.´
[411] Peshitta dice `niña levántate´ sin la frase que sigue. DieBibel, WEB y DiosHablaHoy dicen `Talita cumi´ y la explicación.
[412] WEB y DiosHablaHoy dicen `mandó,´ Peshitta y DieBibel dice `dijo,´ la palabra griega `εἶπον' según Thayer-BLB se traduce como decir o hablar.