13 11161En2596 la iglesia1577 que estaba5607 en1722 Antioquía490 había2258 algunos5100 3588 profetas4396 y2532 maestros1320 3588 como5037: Barnabas921, 2532 Simón4826 3588 quien era llamado2564 Niger3526, 2532 Lucio3066 de Cirenea2956,3588, 5037 Manaén3127 hermano de crianza de4939 Herodes2264[1132] el tetrarca5076,3588 y2532 Saulo4569. 2Y1161 ellos846 servían3008 al señor2962,3588 y2532 ayunaban3522, el Espíritu4151,3588 3588 Santo40 dijo2036, «Separen873 1211 a Bernabé921 3588 5037 y2532 a Saulo4569,3588 para mí3427, para1519 el trabajo2041,3588 para el cual3739 los846 he llamado4341.»
 
3Después de5119, 
haber ayunado3522 
y2532 
orado4336, 
y2532 de 
que haber impuesto2007 
sus manos5495,3588 
sobre ellos846, los 
enviaron630.  
4Así3303, que 
enviados1599,3778 
3767
por5259 
el Espíritu4151,3588 
3588
Santo40, 
fueron2718 
a1519 
Seleucia4581,3588.
Y5037 
de allí1564 
zarparon636 
a1519 
Chipre2954,3588.  
5Y2532 
cuando estuvieron1096 
en1722 
Salamina4529, 
proclamaron2605 
la palabra3056,3588 
de Dios2316,3588  
en1722 
las sinagogas4864,3588 
3588
de los Judíos2453.  
Y1161  
también2532
tenían2192 como 
ministro5257 
a Juan2491.  
6Cuando fueron1330
1161 
a la isla3520,3588 
de891 
Pafos3974, 
encontraron2147 a cierto5100 
hechicero3097[1133], un falso profeta5578, 
un Judío2453, 
cuyo3739 
nombre3686 era 
Barjesús919,  
7quien3739 
estaba2258 
con4862 el procónsul446,3588[1134],  Sergio4588 
Paulo3972, 
un hombre435 de entendimiento4908[1135],  quien3778 
llamaba4341 
a Barnabas921 
y2532 
a Saulo4569, y
buscaba1934 
escuchar191 
la palabra3056,3588 
de Dios2316,3588.  
8Pero1161 
Elimas1681  
el hechicero3097,3588
(pues1063 
ese3779 
era3177 
su846 
nombre3686,3588 
al interpretarlo3177 ), 
se resistió436 
a ellos846, y 
buscaba2212 
alejar1294 
al procónsul446,3588 
de575 
la fe4102,3588.  
9Entonces1161 
Saulo4569, 
quien3588 
también2532 era 
Pablo3972, 
lleno4130 
de Espíritu4151
Santo40 
2532
fijó sus ojos816 
en1519 
él846,  
10y le 
dijo2036, «5599Tu 
hijo5207 
del demonio1228, 
lleno4134 de todo3956 
engaño1388[1136]
y2532 toda3956
maldad4468[1137],  
enemigo2190 
de toda3956 
rectitud1343, 
¿No3756 
dejarás3973 
de pervertir1294 
los caminos3598,3588 
correctos2117
3588
del Señor2962?  
11¡Y2532 
ahora3568, 
observa2400, 
la mano5495 
del Señor2962,3588 
está 
sobre1909 
ti4571, 
y2532 
quedarás2071 
ciego5185, 
sin3361 poder 
ver991 
el sol2246,3588 
por891 
una estación2540!» 
1161De inmediato3916 
tinieblas887 
y2532 
oscuridad4655 
cayeron1968 
sobre1909 
él846.
Y2532 
se fue4013 
buscando2212 
alguien que lo guiará de la mano5497. 
12Entonces5119 cuando 
el procónsul446,3588 
vio1492 
3588
lo hecho1096, 
creyó4100 y 
quedó asombrado1605 
de1909 
la enseñanza1322,3588 
del Señor2962,3588. 
13Después1161 Pablo3972,3588 y su compañía4012 zarparon321 de575 Pafos3974,3588, 3588 y llegaron2064 a1519 Perge4011 en Panfilia3828,3588, 1161 Juan2491 se separó672 de575 ellos846 y regresó5290 a1519 Jerusalén2414. 14Pero1161 ellos846 saliendo1330 de575 Perge4011,3588, llegaron3854 a1519 Antioquía490 de Pisidia4099,3588. Y2532 fueron1525 a1519 la sinagoga4864,3588 en el día2250,3588 sabático4521,3588, a sentarse2523. 15Y1161 después3326 de leer320,3588 la ley3551,3588 y2532 los profetas4396,3588, los dirigentes de la sinagoga752,3588 mandaron649 4314 decirles846,3004 «Hombres435 hermanos80, si1487 tienen2076 alguna palabra3056 1722 5213 de exhortación3874 para4314 la gente2992,3588, hablen3004.»
 
16Entonces1161 
Pablo3972 
se levantó450, 
y2532 señalando con2678[1138] la mano5495,3588 
dijo2036, 
«Hombres435
de Israel2475, 
y2532 
3588
ustedes que temen5399 
a Dios2316,3588, 
escuchen191.  
17El Dios2316,3588 
de esta5127 
gente2992,3588 de Israel2474[1139]escogió1586 
a nuestros2257 
padres3962,3588, 
y2532 
exaltó5312 
a la gente2992,3588 
cuando1722 
estuvieron como extranjeros3940,3588 
en1722 
la tierra1093 
de Egipto125, 
y2532 
con3326 brazo1023 
en alto5308[1140], 
los846 
guió1806 
fuera1537 
de allí846. 
18Y2532 
por5613 
un periodo5550 
de cuarenta años5063 los846 
soportó5159[1141] en1722 
3588
el desierto2048.  
192532Después de destruir2507 
siete2033 
naciones1484 
en1722 
la región1093 
de Canaan5477, 
les846 
repartió2624 
su846 
tierra1093,3588 [1142].  
20Y2532 
después3326 
de esto5023, 
por cerca de5613 
cuatrocientos5071 
2532cincuenta4004 
años2094[1143] les dio1325 
jueces2923 
hasta2193 
Samuel4545 
el profeta4396,3588.  
21Después2547 
pidieron154 
un rey935, 
y2532 
Dios2316,3588 
les846 
dio1325 
3588
a Saul4549 
el hijo5207 
de Cis2797, 
un hombre435 
de1537 
la tribu5443 
de Benjamín958, 
durante cuarenta5062 
años2094.  
22Y2532 
cuando 
lo846 
retiró3179, 
les846 
levantó1453 
3588
a David1138 
para que fuera1519
rey935, 
de quien3739 
también2532 
dio testimonio3140
diciendo2036[1144], `He encontrado2147 
a David1138 
el3588 hijo 
3588
de Jesé2421, 
un hombre435 conforme2596 
a mi3450 
corazón2588,3588[1145], quien3739 
hará4160 
toda3956 
mi3450 
voluntad2307,3588.´  
23De575 
la semilla4690,3588 
de este hombre5127, 
Dios2316,3588 
ha traído1453 
3588
a Israel2474 
de acuerdo2596 a su 
promesa1860,
un salvador4990: 
Jesús2424[1146].   
24Antes4253 
4383
de su846 
llegada1529,3588, 
Juan2491 
predicó4296 
el bautismo908
de arrepentimiento3341 a todo3956 
el pueblo2992,3588 
de Israel2474[1147] 
251161Mientras5613 
Juan2491,3588 
cumplía4137 
su encargo1408,3588, 
dijo3004,
`¿Quíen5101 
suponen ustedes5282 que
soy1511 
yo3165?[1148] No3756 
soy1510 aquel1473[1149].  Pero235 
observen2400, 
viene uno2064 
tras3326 
de mí1691 
cuyas3739
sandalias5266,3588
de los pies4228,3588
no3756 
soy1510 
digno514 
de amarrar3089.´ 
26435Hermanos80, 
hijos5207 
del rebaño1085 
de Abraham11, 
y2532 
aquellos3588 
entre1722 
ustedes5213
que teman5399 
a Dios2316,3588, la palabra3056,3588 
de esta3778 
salvación4991,3588 
les5213 
ha sido enviada649[1150].  
273588Pues1063 
aquellos que moran2730 
en1722 
Jerusalén2419, 
y2532 
sus846 
gobernantes758,3588,
no50 
lo conocieron50 
a Él5126 
ni2532 a 
las voces5456,3588 
de los profetas4396,3588 
que3588 
son leídas314
2596
cada3956 
sábado4521, y que 
cumplieron4137 
al condenarlo2919.   
282532Aunque2147 
no3367 
encontraron2147 
causa156 
para matarlo2288, 
pidieron154 
a Pilato4091  que 
lo846 
asesinara337.  
29Y1161 
cuando5613 
habían cumplido5055 
todo537 
3588
lo que estaba escrito1125 
sobre4012 
Él846,
lo bajaron2507 
del575 
madero3586,3588 
y lo 
pusieron5087 
en1519 
una tumba3419.  
303588Pero1161 
Dios2316 
lo846 
resucitó1453 
de1537 
la muerte3498,  
31y3739 fue visto3700[1151] durante muchos4119 
1909
días2250 
3588
por los que fueron4872
de575 
Galilea1056,3588 
a1519 
Jerusalén2419 con 
Él846, 
quienes3748 [1152] son1526 
sus846 
testigos3144 
ante4314 
la gente2992,3588.  
322532Les5209 
traemos 
buenas noticias2097,2249 de 
la promesa1860 
hecha1096 
3588
a4314 
los padres3962,3588,  
333754que Dios2316,3588 
ha cumplido1603 
lo mismo3778 
con nosotros2254, 
sus846 
hijos5043,3588,
al resucitar450 
a Jesús2424.  
Como5613 
también2532 
está escrito1125 
en1722 
3588
el segundo1208 
salmo5568,3588, 
`Eres1488,4771 
mi3450 
hijo5207. 
Yo1473 
te4571 
engendré1080[1153] hoy4594.´ 
34«Con respecto3754 1161 a que fue resucitado846,450 de1537 la muerte3498, para3195 no3371 volver5290 a1519 la descomposición1312, ha dicho2046 3754 asi3779: `Te5213 3588 daré1325 3588 las seguras4103 misericordias3741 de David1138[1154].´ 35Así mismo1352 2532 dice3004 en1722 otro2087 salmo, `No3756 permitirás1325 que tu4675 3588 Santo3741 vea1492 la descomposición1312.´ 36Pues1063 David1138, 3303 tras servir5256 a su propia2398 generación1074 por la voluntad1012 de Dios2316,3588[1155], durmió2837, y2532 3588 fue puesto4369 con4314 sus846 padres3962,3588 y2532 vio1492 la descomposición1312. 37Pero1161 aquel a quien3739 Dios2316,3588 resucitó1453, no3756 vio1492 la descomposición1312. 38Entonces3767, que sea2077 conocido1110 por ustedes5213 hombres435 hermanos80[1156], que3754 por medio1223 de este Hombre5127 se proclama2605 para ustedes5213 el perdón859 de los pecados266, 39y2532 por1722 Él5129 todo aquel3956 que cree4100 se justifica1344 de575 todas las cosas3956, de las cuales3739 ustedes no3756 podían1410 justificarse1344 3588 con1722 la ley3551,3588 de Moisés3475[1157]. 40Estén atentos991 entonces3767, para que no3361 les1909,5209 3588 ocurra1904 lo dicho2046 por1722 los profetas4396,3588:
 
41`Observen1492, glotones2707,3588, 
2532
sorpréndanse2296 
y2532 
perezcan853[1158]; 
pues3754 
yo1473 
realizo2038 
una obra2041 
en1722 
sus5216 
días2250,3588, 
una obra2041 
que3739 
de ninguna forma3756 
3361
creerán4100,
aún si1437 
alguien5100 se 
las5213 
declara1555.´» 
42Así que1161 cuando 3588 los judíos2453 salieron1826 de1537 la sinagoga4864,3588, los gentiles1484,3588 pidieron3870 1519 3588 que estas5023 palabras4487,3588 les846 fueran dichas2980 el siguiente3342 día sabático4521. 43Cuando se separó3089 1161 la sinagoga4864,3588, muchos4183 3588 de los judíos2453 y2532 3588 de los prosélitos4339 devotos4576 siguieron190 a Pablo3972,3588 y2532 Bernabé921,3588; quienes3748 hablándoles846,4354, los846 persuadieron3982 para que continuaran1961 en la gracia5485,3588 de Dios2316,3588. 443588Y1161 al siguiente2064 día sabático4521 casi4975 toda3956 la ciudad4172,3588 se reunió4863 para escuchar191 la palabra3056,3588 de Dios2316,3588. 45Pero1161 cuando 3588 los judíos2453 vieron1492 a las multitudes3793,3588, se llenaron4130 de celos2205, y2532 hablaban en contra483 de lo dicho3004 3588 por5259 Pablo3972,3588 contradecían483 y2532 blasfemaban987.
 
46Entonces1161 
Pablo3972,3588 
y2532 
Bernabé921,3588 
dijeron2036 valientemente3955[1159], «Era2258 
necesario316
que la palabra3056,3588 
de Dios2316,3588 
primero4412 
les
fuera hablada2980 
a ustedes5213. 
Pero1161
viendo1894 que 
la846
desprecian683[1160], y2532 
ustedes mismos1438 
3756
juzgan2919 que es de 
poco valor514 para 
la vida2222 
3588
eterna166, 
observen2400, ahora 
damos vuelta4762 
hacia1519 
los gentiles1484,3588.  
47Pues1063 
así3779 
nos2254 lo 
ha ordenado1781 
el Señor2962,3588, 
`Los4571 
he puesto5087 
como1519 
luz5457 para 
los gentiles1484, 
que4571 
3588
sean1511 
para1519 
salvación4991[1161]
hasta2193 
los confines2078
de la tierra1093,3588.´» 
 
48Cuando191 
1161
los gentiles1484,3588 
escucharon esto191, 
se alegraron5463, 
y2532 
dieron gloria1392 
a la palabra3056,3588 
de Dios2962,3588. 
Y2532 
todos3745 
los que estaban2258 
designados5021
para1519 
la vida2222 
eterna166 
creyeron4100.  
49Y1161 
la palabra3056,3588 
del Señor2962,3588 
se extendió1308 
por1223 
toda3650 
la región5561,3588.  
50Pero1161 
3588
los judíos2453 
agitaron3951 
3588
a las mujeres1135 
devotas4576 
y2532
3588
distinguidas2158[1162] 
y2532 
3588
a los dirigentes4413 
de la ciudad4172,3588 
y2532 
comenzaron1892 
una persecución1375 
en contra1909 
de Pablo3972,3588 
y2532 
Bernabé921,3588, 
y2532 
los846 
expulsaron1544 
de575 
sus846 
costas3725,3588. 
 
513588Pero1161 
ellos sacudieron1621 
el polvo2868,3588 
de sus846 
pies4228,3588 
en contra1909 
de ellos846, y 
llegaron2064 
a1519 
Iconio2430.  
523588Y1161
los discípulos3101 
estaban llenos4137 
de gozo5479 y2532 
de Espíritu4151 
Santo40[1163].  
[1132] SE y Gideons dice `que había sido criado con Herodes.´
[1133] SE dice `un hombre sabio.´
[1134] WEB dice `el proconsul,´ KJV2003 dice `el diputado del país.´ Según Thayer-BLB la palabra griega `ἀνθύπατος´ se traduce de ambas formas.
[1135] WEB dice `un hombre de entendimiento,´ KJV2003 dice `un hombre prudente.´ Según Thayer-BLB la palabra `συνετός´ se traduce como inteligente, entendido, sabio, educado.
[1136] WEB y RV1990 dicen `todo engaño,´ KJV2003 dice `toda sutileza,´ la palabra griega `δόλος´ según Thayer-BLB puede traducirse como habilidad, engaño o artificio.
[1137] WEB dice `todo libertinaje,´ KJV2003 dice `todo mal,´ RV1990 dice `toda maldad,´ según Thayer-BLB la palabra griega `ῥᾳδιουργία´ se traduce como levedad, inescrupuloso, maldad, engañoso.
[1138] SE dice `hecha señal de silencio con la mano.´
[1139] WEB no dice `de Israel,´ pero lo tienen TR, SE y NU.
[1140] Gideons dice `fuerte brazo.´
[1141] WEB y Gideons dicen `los cargó,´ KJV2003 dice `sufrió sus maneras,´ en TR-KJV2003 dice `ἐτροποφόρησεν αὐτοὺς´ la primera palabra según Thayer-BLB es soportar las maneras o el caracter de alguién, mientras que la segunda es `a ellos.´
[1142] WEB agrega `por herencia.´
[1143] En WEB esta parte aparece en el versículo anterior, sin embargo aparece en el 13:20 en TR-KVJ2003, SE y Gideons.
[1144] Gideons agrega la referencia `(1. Samuel 13,14).
[1145] WEB y Gideons dicen `tras mi corazón,´ SE dice `conforme a mi corazón.´
[1146] TR, SE y NU dicen «un Salvador, Jesús,» WEB dice «salvación,» Gideons `a Jesús como salvación.´
[1147] WEB dice `a Israel,´ TR y NU dicen `a toda la gente de Israel', SE y Gideons dicen `a todo el pueblo de Israel.'
[1148] Gideons no dice `¿Quíen suponen ustedes que soy yo?´
[1149] Gideons dice `No soy aquel por quien me toman,´ TR-BLB dice `οὐκ εἰμὶ ἐγώ´ que se traduce como lo hace KJV2003: `no soy yo´
[1150] Gideons dice `esta palabra de salvación no ha sido enviada.
[1151] Gideons dice `se apareció.´
[1152] Gideons agrega `ahora.´
[1153] WEB dice `me he convertido en tu padre,´ RV1960, KJV2003 y SE practicamente dicen `yo te engendré hoy,´ TR-BLB usa el verbo `γεννάω´ que puede traducirse como dar a luz, engendrar según Thayer-BLB.
[1154] WEB dice `la santa y segura bendición de David,´ RV1960 dice `os daré las misericordias fieles de David,´ SE dice `las misecricordias fieles,´ KJV2003 dice `las seguras misericordias de David,´ Gideons dice `Quiero guardar fielmente la gracia, que le he prometido a David.´ TR-BLB dice `ὅτι Δώσω ὑμῖν τὰ ὅσια Δαβὶδ τὰ πιστά.´
[1155] WEB dice `en su propia generación había servido el consejo de Dios,´ KJV2003 dice `después de haber servido a su propia generación por la voluntad de Dios,´ Gideons dice `después de que David en su tiempo había servido la voluntad de Dios.´
[1156] La palabra para «hermanos» aquí y donde el contexto lo permite también puede traducirse correctamente como «hermanos o hermanas.»
[1157] SE dice `y de todo lo que por la ley de Moisés no pudisteis ser justificados, en éste es justificado todo aquel que creyere.´ En Gideons una parte análoga a está en el versículo 38: `aquello que en la ley de Moisés no podía ser justo,´ el versículo 39 dice `se ha hecho justo para quien cree en Él.´
[1158] SE dice `oh menospreciadores, y entonteceos, y desvaneceos.´
[1159] SE dice `usando de libertad,´ Gideons dice `abierta y libremente.´
[1160] WEB dice `la presionan desde ustedes,´ KJV2003 dice `la ponen por ustedes,´ RV1960 dice `la desechais,´ según Thayer-BLB la palabra griega `ἀπωθεῖσθε´ se traduce como alejar, desechar, despreciar.
[1161] WEB dice `traigan salvación,´ KJV2003 dice `sean para salvación.´
[1163] WEB dice `con el Espíritu Santo,´ Gideons dice `y de,´ TR-KJV2003 dice `καί πνεύματος ἁγίου´ es decir conjunción `y´ seguida de `Espíritu Santo´ en genitivo.