6 1«Tengan cuidado4337 de 3588 4160 no3361 dar sus5216 ofrendas de caridad1654[84] ante1715 3588 los hombres444, para4314 3588 ser vistos2300 por ellos846[85], 1487 o de lo contrario1161 no3361 3756 tendrán2192 recompensa3408 de3844 3588 su5216 Padre3962 quien está3588 en1722 3588 el cielo3772. 2Entonces3767 cuando3752 hagas4160 actos de caridad1654, no3361 toques una trompeta4537 enfrente1715 tuyo4675, como5618 3588 hacen4160 los hipócritas5273 en1722 3588 las sinagogas4864 y2532 en1722 3588 las calles4505, para3704 poder obtener gloria1392 de5259 3588 hombres444[86]. Con seguridad281 les digo5213,3004, ellos568 ya han recibido568 3588 su846 recompensa3408. 31161Cuando hagas4160 4675 actos de caridad1654, no3361 permitas1097 3588 que tu4675 mano izquierda710 sepa lo que5101 tu4675 3588 mano derecha1188 hace4160[87], 4para que3704 tus4675 3588 actos de caridad1654 sean5600 en1722 3588 secreto2927, y entonces2532 tu4675 3588 Padre3962 3588 que ve991 en1722 3588 secreto2927 te recompensará4671,591,846 1722 3588 abiertamente5318.
5«Y2532 cuando3752 ores4336, no3756 seas2071 como5618 3588 los hipócritas5273, pues3754 ellos aman5368 levantarse2476 y orar4336 en1722 3588 las sinagogas4864 y2532 en1722 3588 las esquinas1137 3588 de las calles4113, para3704 poder ser vistos5316,302 3588 por hombres444. Con seguridad281, les digo5213,3004, 3754 ellos568 ya recibieron568 3588 su846 recompensa3408. 6Pero1161 tu4771, cuando3752 ores4336, entra1525 en1519 3588 tu4675 cuarto5009, y2532 después de cerrar2808 3588 tu4675 puerta2374, ora4336 3588 a3962 tu4675 Padre3962 que está3588 en1722 3588 lo secreto2927[88], y2532 3588 tu4675 3588 Padre3962 qen ve991 en1722 3588 lo secreto2927 te4671 recompensará591 1722 3588 abiertamente5318. 7Y1161 al orar4336, no3361 uses vanas repeticiones945[89], como5618 hacen 3588 los gentiles1482; pues1063 ellos creen1380 que3754 serán oídos1522 porque1722 3588 846 hablan mucho4180. 8Por eso3767 no3361 sean como3666 ellos846, pues1063 3588 su5216 Padre3962 sabe1492 lo que3739 ustedes2192 necesitan5532 desde antes4253 que 3588 le846 pidan154,5209. 9Por tanto3767 oren5210,4336 así3779: `Padre3962 nuestro2257 que estás3588[90] en1722 3588 el cielo3772, santificado sea37 3588 tu4675 nombre3686. 10Que tu4675 Reino932 venga2064. 3588 Que se haga1096 3588 tu4675 voluntad2307, en1909 3588 la tierra1093 2532 como5613 en1722 el cielo3772[91]. 113588Danos2254,1325 hoy4594 nuestro2257 3588 pan740 diario1967. 12Y2532 perdonanos2254,863 3588 nuestras2257 ofensas3783[92], como5613 también 2532 nosotros2249 perdonamos863 a 3588 quienes nos han ofendido3781,2257[93]. 13Y2532 no3361 nos2248 conduzcas1533 a1519 la tentación3986[94], más235 líbranos2248,4506 del575 3588 malo4190[95]. Porque3754 tuyo4675 es2076 3588 el Reino932, 2532 3588 el poder1411 y2532 3588 la gloria1391 por1519 3588 siempre165. Amén281[96].´
14«Pues1063 si1437 ustedes perdonan863 3588 a los hombres444 3588 sus846 transgresiones3900[97], su5216 3588 Padre3962 3588 celestial3770 también2532 los5213 perdonará863. 15Pero1161 si1437 ustedes863 no3361 perdonan863 3588 a los hombres444 sus846 3588 transgresiones3900, su5216 3588 Padre3962 tampoco3761 perdonara863 sus5216 3588 transgresiones3900.
16«Además1161 cuando3752 ayunen3522, no3361 sean1096 como5618 3588 los hipócritas5273, con caras tristes4659. Pues1063 3588 desfiguran853 sus846 caras4383, para3704 que su ayuno3522 pueda ser visto5316 3588 por hombres444. Con seguridad281 les5213 digo3004, 3754 ellos568 ya 3588 han recibido568 su846 recompensa3408. 17Pero1161 tu4771, cuando ayunes3522, unge218 tu4675 3588 cabeza2776 y2532 3588 lava3538 tu4675 rostro4383; 18para3704 que el ayuno3522 no3361 sea visto5316 3588 por hombres444, sino235 3588 por3962 tu4675 Padre3962 que está3588 en1722 3588 lo secreto2927, y2532 3588 tu4675 3588 Padre3962, que ve991 en1722 3588 secreto2927, te4671 recompensará591 1722 3588 abiertamente5318[98].
19«No3361 acumulen2343 tesoros2344 para ustedes mismos5213 en1909 3588 la tierra1093, donde3699 las polillas4597 y2532 el óxido1035[99] corrompen853[100] y2532 donde3699 los ladrones2812 irrumpen1358[101] y2532 roban2813; 20más bien1161 acumulen2343 tesoros2344 para ustedes mismos5213 en1722 el cielo3772, en donde3699 ni3777 las polillas4597 ni3777 el óxido1035 corrompen853 y2532 donde3699 los ladrones2812 no3756 entran1358 ni3761 roban2813; 21pues1063 en donde3699 está2076 3588 tu5216 tesoro2344, allí1563 también2532 3588 está2071 tu5216 corazón2588.
22«3588La lampara3088 3588 del cuerpo4983 es2076 3588 el ojo3788. Así que3767 si1437 tu4675 3588 ojo3788 se encuentra5600 sano573[102], tu4675 3588 cuerpo4983 entero3650 estará2071 lleno de luz5460[103]. 23Pero1161 si1437 3588 tu4675 ojo3788 es5600 malvado4190[104] tu4675 cuerpo4983 entero3650 3588 estará2071 lleno de oscuridad4652. Así que3767 3588 si1487 la luz5457 que está3588 dentro1722 de ti4671 es2076 3588 oscuridad4655, ¡cuan grande4214 es la oscuridad4655!
24«Nadie3762 puede1410 servir1398 a dos1417 señores2962, pues1063 bien2228 3588 a uno1520 odiará3404 y2532 3588 al otro2087 amará25; o bien2228 será devoto472 a uno1520 y2532 3588 despreciará2706 al otro2087. 3756 Ustedes no pueden1410 servir1398 a Dios2316 y2532 a las riquezas3126[105]. 3126
 
25Por eso1223 
les5213 
5124
digo3004, 
no3361 
se afanen3309 
3588 
por5590 
su5216 vida[106]: lo que5101 
comerán5315 
o2532 
lo que5101 
tomarán4095 
ni3366 
3588 
por4983 
lo que5101 
se pondrán1746 en el 
5216
cuerpo4983. 
¿No3780 
3588 
es2076 
la vida5590 
más4119 
3588 
que comida5160 
y2532 
3588 
el cuerpo4983 más 
3588 
que el vestido1742?  
26Miren1689 
1519 
3588 
los pájaros4071 
3588 
del cielo3772, 
pues3754 ellos 
no3756 
siembran4687, 
ni3761 
recogen2325, 
ni3761
recolectan4863 
en1519 
graneros596. 
Más2532 
3588 
Su5216 
3588 
Padre3962 
celestial3770 
los846 
alimenta5142. 
¿No3756 
son1308 
ustedes5210 
de mucho3123 
más valor1308 
que ellos846? 
 
27«¿Quién5101 
1161 
de1537 
ustedes5216, 
afanándose3309, 
puede1410 
aumentar4369 
un1520 codo4083[107] 1909 
3588a
su846 
estatura2244[108]? 
28¿Y2532 
por qué5101 
se afanan3309 
por4012 
el vestido1742?  
Consideren2648 
3588 
los lirios2918
3588 
del campo68, 
como4459 
ellos crecen837. 
No3756 
trabajan2872, 
ni3761 
tejen3514,  
29y sin embargo1161 
les5213 
digo3004 
que3754 
ni3761 
Salomón4672 
en1722 
toda3956 
3588 
su846 
gloria1391 
se vistió4016 
como5613 
uno1520 
de estos5130.  
30Entonces1161 
3588 
si1487 
Dios2316 
así3779 
viste294 
al pasto5528 
3588 
del campo68, 
que hoy4594
existe5607,
y2532 que 
mañana839 
es arrojado906 
3588 
al1519 
horno2823, 
¿No3756 
los5209 vestirá 
mucho4183 
más3123 
a ustedes5209,
gente de poca fe3640? 
 
31«Entonces3767 
no3361 
se afanen3309, 
diciendo3004, `
¿Que5101 
comeremos5315?,´ 
o2228
`¿Qué5101 
beberemos4095?´ 
o2228 
`¿Con que5101 
nos vestiremos4016?´  
32Pues1063 los gentiles1484[109] buscan1934 
todas3956 
estas cosas5023, 
3588 
pero1063 
3588 
su5216 
3588 
Padre3962 
celestial3770 
sabe1492 
que3754 
ustedes necesitan5535 
todo537 
esto5130.  
331161Busquen2212 
primero4412 
3588 
el Reino932 
3588 
de Dios2316, 
y2532 
3588 
su846 
justicia1343; 
y2532 
todas3956
estás cosas5023 también 
les5213 serán dadas por añadidura4369[110].  
34Así que3767 
no3361 
se afanen3309 
por1519 
3588
el mañana839, 
3588
pues1063 
el mañana839 
se afanará3309 
por las cosas3588 
de si mismo1438.  
Son suficientes713 
3588
los males2549 
propios de cada 
día2250
3588
846. 
[84] En DiosHablaHoy dice `practicar su religión,´ RV1960 dice `guardaos de hacer vuestra justicia,´ Peshitta dice `dar limosna,´ según TR-BLB la palabra griega es `eleemosyne,' que es caridad, piedad (como la exhibida al dar limosnas), donación para el pobra, limosnas.
[85] LAT dice `Cuídense de obrar con justicia delante de los hombres para que los vean.'
[86] LAT dice `para que los hombres lo alaben.´
[87] DiosHablaHoy dice `no se lo cuentes ni siquiera a tu amigo más íntimo.´
[88] LAT dice `que ve en lo secreto.´
[90] WEB no dice `que estás,´ TR-KJV2003 si dice.
[91] WEB dice `como en el cielo.´ KJV2003 dice `como es en el cielo.'
[92] WEB, LAT, RV1960 y KJV2003 dicen `deudas,´ Peshitta dice `ofensas.´
[93] WEB, RV1960, LAT y KJV2003 dicen `nuestros deudores,´ Peshitta dice `quienes nos han ofendido,´ según Thayer-BLB la palabra griega `opheiletes' puede traducirse tanto como `quien debe a otro, un deudor' o bien como `quien aú n no ha reparado a quien a herido.'
[94] LAT dice `no nos dejes caer en tentación,´ KJV2003 y WEB dicen `no nos lleves a la tentanción,' RV1960 dice `no nos metas en tentación', según Thayer-BLB la palabra griega `eisphero' significa `llevar´ o `conducir.´
[95] WEB y KJV2003 dicen `malo,´ aunque RV1960 y LAT dicen `mal.´
[96] A diferencia de WEB, RV1960 y KJV2003, la traducción LAT no dice `Porque tuyo es el Reino, el poder y la gloria por siempre. Amén.'
[97] WEB dice `traspasos,´ Peshitta dice `transgresiones,´ RV1960 dice `ofensas.'
[98] WEB y LAT omiten `abiertamente,´ pero si está en KJV2003 y en RV1960 donde dice `en público.'
[99] DieBibel dice `lombrices,´ DiosHablaHoy dice `las cosas se echan a perder,´ Peshitta, KJV2003 y WEB dicen `óxido.´
[100] WEB dice `consumen,´ KJV2003 dice `corrompen.´
[101] LAT dice `socavan,´ RV1960 dice `minan.'
[102] KJV2003 puede traducirse como `es honesto,´ WEB puede traducirse como `se encuentra sano,´ LAT dice `sano.´ De acuerdo a Thayer-BLB la palabra haplous se traduce como `sano, que desempeña bien su función.'
[103] LAT dice `estará en la luz.´
[104] WEB y KJV2003 dicen `es malo,´ LAT y DieBibel dicen `está enfermo.´ De acuerdo a KJV2003 y TR-BLB la palabra proviene del griego "poneros," cuyo uso en Mateo se refiere a maldad.
[105] Peshitta dice `al dinero,´ KJV2003 dice `mammon.´
[106] WEB dice `vida,´ LAT dice `comida.´
[108] KJV2003 y LAT dicen `a su estatura,´ LBA dice `curso de su vida,´ WEB dice `tiempo de vida.´ Según TR-BLB proviene de la palabra griega `helikia´ que puede traducirse bien como `tiempo de vida,´ o bien como `estatura.´
[109] Peshitta dice `la gente del mundo.´
[110] WEB dice `les serán dadas,´ KJV2003 dice `les serán añadidas.´