2 1Entonces1899, después1223 de catorce1180 años2094 fui305 de nuevo3825 a1519 Jerusalén2414 con3326 Bernabé921, llevando4838 también a2532 Tito5103. 2Y1161 fui305 por2596 revelación602, y2532 les846 comuniqué394 la Buena Nueva2098,3588 que3739 había predicado2784 entre1722 los gentiles1484,3588, 2596pero1161 en privado2398 a los que3588 eran de reputación1380, para no3381 estar corriendo5143, o2228 haber corrido5143 en1519 vano2756. 3Pues235 ni aún3761 Tito5103, quien estaba3588 conmigo1698,4862, siendo5607 griego1672, fue obligado a315 circuncidarse4059. 4Esto1161 debido a1223 los falsos hermanos5569 3588traídos en secreto3920, que3748 vinieron a3922 espiar2684 nuestra2257 libertad1657,3588 que3739 tenemos2192 en1722 Cristo5547 Jesús2424, para2443 hacernos esclavos2248,2615; 5a quienes3739 no3761 les dimos lugar1502 de sujeción5292,3588, ni por4314 una hora5610, para que2443 la verdad225,3588 de la Buena Nueva2098,3588 pudiera continuar1265 con4314 ustedes5209. 6Pero1161 de575 los que3588 eran reconocidos1380 de ser1511 algo5100 (sea lo que3697 4218fuere2258, no3762 hay diferencia1308 para mi3427; Dios2316 no3756 acepta2983 lo que aparenta4383 el hombre444), pues1063, los que3588 eran reconocidos1380 nada3762 me1698 aportaron4323, 7sino235 lo contrario5121, cuando vieron1492 que3754 se me había confiado4100 la Buena Nueva2098,3588 a los incircuncisos203,3588, como a2531 Pedro4074 a los circuncisos4061,3588 8(pues1063 el que3588 designó a1754[1890] Pedro4074 al1519 apostolado651 de la circuncisión4061,3588 también2532 me1698 designó1754 a1519 los gentiles1484,3588); 9y2532 cuando percibieron1097 la gracia5485,3588 que3588 me3427 fue dada1325, Santiago2385 y2532 Cefas2786 y2532 Juan2491, que3588 tenían reputación1380 de ser1511 pilares4769, nos dieron1325 a mi1698 y2532 a Bernabé921 las manos derechas1188 de fraternidad2842, para que2443 nosotros2249 fueramos a1519 los gentiles1484,3588, y1161 ellos846 a1519 la circuncisión4061,3588. 10Sólo3440 que2443 3588recordáramos a3421 los pobres4434, lo mismo846 que3739 2532yo ya era diligente4704[1891] 5124en hacer4160.
11Pero1161 cuando3753 vino2064 Pedro4074 a1519 Antioquía490, lo846 resistí436 en2596 el rostro4383, porque3754 era de2258 condenar2607. 12Pues1063 antes4253 de eso3588 algunos5100 vinieron2064 de parte de575 Jacobo2385, quien comía4906 con3326 los gentiles1484,3588. Pero1161 cuando3753 vinieron2064, él se retiró5288 y2532 se1438 separó873, temiendo5399 a los que3588 eran1537 de la circuncisión4061. 13Y2532 3588los otros3062 judíos2453 2532 se846 unieron en su hipocresía4942[1892]; incluso5620 Bernabé921 también2532 se asoció con4879 su846 hipocresía5272,3588. 14Pero235 cuando3753 vi1492 que3754 no3756 caminaban rectamente3716 de acuerdo a4314 la verdad225,3588 de la Buena Nueva2098,3588, le dije2036 a Pedro4074,3588 frente1715 a todos3956, «Si1487 ustedes4771, siendo5225 judíos2453, viven2198 como gentiles1483, y2532 no3756 como judíos2452, ¿por qué5101 obligan315 a los gentiles1484,3588 a vivir como judíos2450?
15«Nosotros2249,
judíos2453
por naturaleza5449
y2532
no3756
pecadores268
de1537
los gentiles1484,
16sabiendo1492
que3754
el hombre444
no3756
se justifica1344
por1537
las obras2041
de la ley3551
sino3361,1437
mediante1223
la fe4102
de Jesús2424
Cristo5547,
incluso2532
creímos4100,2249
en1519
Cristo5547
Jesús2424
para2443
ser justificados1344
por1537
la fe4102
de Cristo5547,
y2532
no3756
por1537
las obras2041
de la ley3551;
pues1360
ninguna3756
3956carne4561
será justificada1344
por1537
las obras2041
de la ley3551.
17Y1161
si1487,
mientras buscamos2212
ser justificados1344
en1722
Cristo5547,
también2532
nosotros846
somos hallados2147
pecadores268,
¿es entonces687
Cristo5547
ministro1249
del pecado266?
¡Ciertamente no1096,3361!
18Pues1063
si1487
construyo3618
nuevamente3825
las cosas5023
que3739
destruí2647,
me1683
hago4921
un quebrantador de la ley3848.
19Pues1063
yo1473,
por1223
la ley3551,
morí599
a la ley3551,
para2443
poder vivir a2198
Dios2316.
20Crucificado con4957
Cristo5547,
y1161
no3765 vivo2198
yo1473,
pero1161
Cristo5547
vive2198
en1722
mí1698.
Y1161
la vida3739 que
ahora3568
vivo2198
en1722
la carne4561,
la vivo2198
por1722
fe4102 en
3588el Hijo5207,3588
de Dios2316,3588,
quien3588
me3165
amó25,
y2532 quien
se1438
entregó3860
por5228
mi1700.
21No3756
hago vana114
la gracia5485,3588
de Dios2316,3588.
¡Pues1063
si1487
la justicia1343 fuera
por1223
la ley3551,
entonces686
Cristo5547
habría muerto599
en vano1432!»
[1890] WEB dice `designó,´ KJV dice `llevo efectivamente,´ RVG2012 dice `hizo por.´ Según Thayer-BLB la palabra griega `ενεργησας´ se traduce como obrar, efectuar, forjar.
[1891] WEB dice `celoso´, KJV2003 dice `ansioso´ RVG2012 dice `solícito.´ Según BLB la palabra griega `εσπουδασα´ se traduce como diligente, presto, ansioso, laborar, estudiar.
[1892] WEB dice `se unieron en su hipocresía´, KJV2003 dice `encubrieron´, RVG2012 dice `a su simulación consentían.´ Según Thayer-BLB la palabra griega `συνυπεκριθησαν´ significa encubrir o actuar de manera hipócrita.