6 1Y1161 ocurrió1096 en1722 el segundo1207 día sabático4521[570], que iba1279,846 por1223 3588los campos de grano4702[571], y2532 sus846 discípulos3101,3588 arrancaban5089 los granos4719,3588, y2532 comían2068, frotándolas5597 en sus manos5495,3588. 2Pero1161 algunos5100 de los fariseos5330,3588 les846 decían2036, «¿Por qué5101 hacen4160 eso que3739 no3756 es permitido1832 hacer4160 en1722 el día sabático4521,3588?»
3Y2532 Jesús2424,3588, contestándoles846,611, 4314dijo2036, «¿No3761 han leído314 lo5124 que3739 David1138 hizo4160 cuando3698 tuvo hambre3983, él846 y2532 los que3588 estaban5607 con3326 él846; 4como5613 él entró1525 en1519 la casa3624,3588 de Dios2316,3588, y2532 tomó2983 y2532 comió5315 el pan740,3588 [572] preparado4286,3588, y2532 lo dio1325 también2532 a los que estaban3588 con3326 él846, el cual3739 no3756 era permitido1832 comer5315 1487sino3361 sólo3441 a los sacerdotes2409,3588? 5Y2532 les846 dijo3004 que3754, «El Hijo5207,3588 del Hombre444,3588 es2076 Señor2962 también2532 del día sabático4521,3588. »
6Y1161 también2532 ocurrió1096 en1722 otro2087 día sabático4521 que Él846 entró1525 a1519 la sinagoga4864,3588 y2532 enseñó1321. Y2532 había2258 allí1563 un hombre444 2532cuya846 mano5495,3588 3588derecha1188 estaba2258 tullida3584. 7Y1161 los escribas1122,3588 y2532 los fariseos5330,3588 846 observaban3906, si1487 lo sanaría2323 en1722 día sabático4521,3588, para2443 encontrar2147 una acusación contra2724 Él846. 8Pero1161 Él846 conocía1492 sus846 pensamientos1261,3588; y2532 le dijo2036 al hombre444,3588 que tenía2192 la mano5495,3588 3588tullida3584, «Levántate1453, y2532 párate2476 en1519 3588la mitad3319. » 3588Y1161 él se levantó450 y se mantuvo de pie2476. 9Entonces3767 Jesús2424,3588 4314les846 dijo2036, «Les5209 preguntaré1905 algo5101: ¿Es legal1832 en el día sabático4521,3588 hacer el bien15, o2228 hacer daño2554? ¿Salvar4982 una vida5590, o2228 matar622? 10Y2532 los846 miro4017 a todos3956 alrededor4017, y le dijo2036 al hombre444,3588, «Estira1614 tu4675 mano5495,3588. » 3588Y1161 así3779 lo hizo4160, y2532 su846 mano5495,3588 fue restaurada600 tan sana5199 como5613 3588la otra243. 11Pero1161 ellos846 se llenaron4130 de ira454, y2532 hablaron1255 unos4314 a otros240 sobre lo que5101 302podrían hacerle4160 a Jesús2424,3588.
12Y1161 ocurrió1096 en1722 esos3778 días2250,3588, que salió1831 a1519 una montaña3735,3588 a orar4336, y2532 paso toda la noche1273,2258 en1722 oración4335,3588 a Dios2316,3588. 13Y2532 cuando3753 se hizo1096 de día2250, Él llamó4377 a sus846 discípulos3101,3588, y2532 de575 entre ellos846 escogió1586 a doce1427, a quienes3739 también2532 llamó3687 apóstoles652: 14Simón4613, a quien3739 también2532 llamó3687 Pedro4074; y2532 Andrés406, su846 hermano80,3588; Santiago2385 y2532 Juan2491; Felipe5376 y2532 Bartolomé918; 15Mateo3156 y2532 Tomas2381; Santiago2385, el3588 hijo de Alfeo256,3588; y2532 Simón4613, 3588llamado2564 el Celote2207; 16Judas2455 el hijo de Santiago2385; y2532 Judas2455 Iscariote2469, quien3739 también2532 sería1096 traidor4273. 17Y2532 Él bajó2597 con3326 ellos846 y se quedó2476 en1909 5117un lugar plano3977 2532 en compañia3793 de sus846 discípulos3101 y2532 una gran4183 multitud4128 de personas2992,3588 de575 toda3956 Judea2449,3588 y2532 Jerusalén2419, y2532 3588de las costas3882 de Tiro5184 y2532 Sidón4605, quienes3739 fueron2064 a oírlo846,191 y2532 a ser sanados2390 de575 sus846 enfermedades3554,3588[573]; 18y2532 3588los afligidos3791 con5259 espíritus4151 inmundos169, 2532 eran sanados2323. 19Y2532 toda3956 la multitud3793,3588 buscaba2212 tocarlo846,680, porque3754 de3844 Él846 salia1831 un poder1411 y2532 los sanaba2390 a todos3956.
20Y2532 Él846 levantó1869 sus846 ojos3788,3588 sobre1519 sus846 discípulos3101,3588, y dijo3004,
«Benditos3107
3588los pobres4434
Porque3754
de ustedes5212
es2076
el Reino932,3588
de Dios2316,3588.
21Benditos3107 los que
3588tienen hambre3983
ahora3568,
Porque3754
serán saciados5526.
Benditos3107 los que
3588lloran2799
ahora3568,
porque3754
reirán1070.
22Benditos3107
son ustedes2075
cuando3752
los hombres444,3588
los5209
odien3404
y2532
cuando3752
los5209
excluyan873,
e2532
insulten3679[574]
y2532
desprecien1544[575]
sus5216
nombres3686,3588
como5613
malos4190
por causa1752
del Hijo5207,3588
del hombre444,3588.
23Alégrense5463
en1722
ese1565
día2250,3588,
y2532
salten de felicidad4640,
porque1063
observen2400,
que su5216
recompensa3408,3588
en1722
el cielo3772,3588
es grande4183,
pues1063
de2596
la misma forma3778
hicieron4160
sus846
padres3962,3588
con
los profetas4396,3588.
24«¡Pero4133
pobres3759
de ustedes5213
3588que son ricos4145!
Porque3754
ustedes ya han recibido568
su5216
consuelo3874,3588.
25¡Pobres3759
3588de ustedes5213,
que están llenos1705!
Porque3754
ustedes tendrán hambre3983.
¡Pobres3759
de ustedes5213
3588que ríen1070
ahora3568!
Porque3754
ustedes se lamentarán3996
y2532
llorarán2799.
26¡Pobres3759,5213[576] cuando3752,3956[576] los hombres444,3588
hablen2036
bien2573
de ustedes5209!
Porque1063
2596así3778
hicieron4160
sus846
padres3962,3588 con
los falsos profetas5578,3588.
27«Pero235 les5213 diré3004 a los 3588que oyen191: amen25 a sus5216 3588enemigos2190, hagan4160 el bien2573 a aquellos que3404 los5209 3588odian3404, 28bendigan2127 a quienes los5213 3588maldigan2672, y2532 oren4336 por5228 quienes los5209 3588maltratan1908. 293588Al que te4571 golpea5180 en1909 la mejilla4600,3588, ofrécele3930 también2532 3588la otra243; y2532 al que575 te4675 3588quita142 el abrigo2440,3588, 2532no3361 le retengas2967 tu túnica5509,3588. 30Y1161 a todo3956 aquel que te4571 3588pida154, dale1325 . Y2532 al que575 te 3588ha quitado142 no3361 le reclames523 3588los bienes4674.
31«Y2532 como2531 desean2309 que2443 la gente444,3588 haga4160 con ustedes5213, hagan4160 2532ustedes5210 así3668 con ellos846. 32Pues2532 si1487 aman25 a quienes los5209 3588aman25, ¿qué4169 gracia5485 tienen5213,2076[576]? Pues1063 incluso2532 3588los pecadores268 aman25 a los que los846 3588aman25. 33Y2532 si1437 hacen el bien15 a los que les5209 3588hacen el bien15, ¿qué4169 gracia5485 tienen2076,5213? Pues1063 incluso2532 3588los pecadores268 hacen4160 3588lo mismo846. 34Y2532 si1437 les prestan1155 a aquellos3739 de3844 quienes3739 esperan1679 recibir618, ¿qué4169 gracia5485 tienen2076 ustedes5213? Pues1063 incluso2532 3588los pecadores268 les prestan1155 a pecadores268, para2443 recibir618 3588lo mismo2470. 35Pero4133 amen25 a sus5216 3588enemigos2190, y2532 hagan el bien15, y2532 presten1155 sin esperar560 nada3367[577]; y2532 su5216 recompensa3408,3588 será2071 grande4183 y2532 serán2071 hijos5207 3588del Más Alto5310; porque3754 Él846 es2076 benévolo5543 con1909 3588el desagradecido884 y2532 el malo4190.
36
Por tanto3767
sean1096
piadosos3629,
así como2531
su5216
Padre3962,3588
también2532
es2076
piadoso3629.
37No3361
juzguen2919
y2532
no3756
3361serán juzgados2919.
No3361
condenen2613
y2532
no3756
3361serán condenados2613.
y2532
serán perdonados630.
38«Den1325,
y2532
les5213
darán1325: en
buena2570
medida3358,
apretada4085,
2532agitada4531
y2532
desbordante5240,
les darán1325en1519
sus5216
bolsas2859,3588[579] 3588Porque1063
con la846
medida3358
que3739
midan3354,
ustedes5213
serán medidos488. »
39Y1161
les846
dijo2036
una parábola3850. «¿3385Puede1410
un ciego5185
guiar3594 a otro
ciego5185?
¿No3780
se caerán4098
ambos297
en1519
un hoyo999?
40Un discípulo3101
no3756
está2076
por encima5228
de su846
maestro1320,3588,
pero1161
todo3956
el que sea perfecto2675[580] será2071
como5613
su846
maestro1320,3588.
41¿Y1161
por qué5101
ves991
la paja2595,3588
3588en1722
el ojo3788,3588 de
tu4675
hermano80,3588,
3588pero1161
no3756 consideras2657[581]
el tronco1385 que está
3588en1722
3588tu propio2398
ojo3788?
42¿O2228
cómo4459
le puedes1410
decir3004
a tu4675
3588hermano80,
`Hermano80,
déjame863
sacar1544
la paja2595,3588
3588de1722
tu4675
ojo3788,3588´;
cuando
tu mismo846
no3756
te vez991
el tronco1385
3588de1722
tu4675
ojo3788,3588?
¡Hipócrita5273!
Primero4412
saca1544
el tronco1385,3588
de1537
tu propio4675
ojo3788,3588
y2532
luego5119
puedras ver claramente1227
para sacar1544
la paja2595,3588
3588del1722
ojo3788,3588
de tu4675
hermano80,3588,
43Pues1063
un buen2570
2076árbol1186
no3756
da4160
frutos2590
podridos4550;
ni tampoco3761
un árbol1186
podrido4550
da4160
frutos2590
buenos2570.
44Pues1063
cada1538
árbol1186
se reconoce1097
por1537
3588sus2398
frutos2590.
Pues1063
de1537
los espinos173
no3756
se recogen4816
higos4810,
ni tampoco3761
de1537
las zarzas942
recogen5166
uvas4718.
453588El hombre444
bueno18
saca4393
del1537
3588buen18
tesoro2344
de su846
corazón2588,3588
3588lo bueno18,
y2532
el hombre444
3588malo4190
saca4393
del1537
3588mal4190
tesoro2344
de su846
corazón2588,3588
3588lo malo4190,
pues1063
de1537
la abundancia4051,3588
del corazón2588,3588,
habla2980
su846
boca4750,3588.
46¿Y1161
por qué5101
me3165
llaman2564
`Señor2962,
Señor2962,´
y2532
no3756
hacen4160
las cosas que3739
yo digo3004?
47Les5213
voy a mostrar5263
como3664
quien5101
es2076
todo3956
3588el que venga2064
a4314
mi3165,
y2532
escuche191
mis3450
palabras3056,3588
y2532
las846
practique4160.
48Es2076
como3664
un hombre444
que3739
construyó3618
una casa3614,
y2532
cavó4626
profundo900
y2532
puso5087
la base2310
sobre1909
la roca4073,3588.
Y1161 cuando
hubo1096
una inundación4132
la corriente4215,3588
golpeó4366
la casa3614,3588
1565y2532
no3756
la846
pudo2480
mover4531,
porque1063
su base estaba2311
sobre1909
la roca4073,3588.
493588Pero1161
aquel que escucha191
y2532
no3361
practica4160,
es2076
como3664
el hombre444
construyó3618
una casa3614
sobre1909
la tierra1093,3588
sin5565
una base2310, y
la corriente4215,3588
la3739
golpeó con fuerza4366
y2532
de inmediato2112
cayó4098
y2532
la ruina4485,3588
de esa1565
casa3614,3588
fue1096
grande3173. »
[570] WEB, KJV2003 dicen `el segundo sabático después del primero.´ Ni Peshitta, ni DieBibel, ni DiosHablaHoy mencionan `segundo.´ Según Thayer-BLB la palabra griega `δευτερόπρωτος' signifca segundo-primero y el segundo de los primeros sabáticos tras la pascua.
[571] WEB dice `campos de grano,' KJV2003 dice `campos de maiz,' según Thayer-BLB la palabra griega `σπόριμος' se traduce como cosecha, campos de granos. Como se explica en http://eyesofreason.com/alright-who-put-corn-in-my-bible/ en los tiempos que se escribió la Biblia KJV y en el léxicon de Thayer la palabra "corn" significaba "grano" (posiblemente cebada o trigo) y no maíz que es de origen americano.
[572] WEB dice `el pan para exhibir,´ Peshitta dice `el pan de la mesa del Señor,´ DieBibel dice `sagrado,´ DiosHablaHoy dice `consagrado a Dios,´ según Thayer-BLB la palabra griega `αρτους' se traduce como pan, o como tajadas consagradas al Señor o como el pan usado en las festividades o en la mesa del Señor.
[573] En Peshitta y DieBibel está parte aparece en el versículo 18.
[574] WEB dice `ridiculicen,´ `insulten´ aparece en DiosHablaHoy y DieBibel. Peshitta dice `reprochen.´
[575] KJV2003 dice `los hechen'
[576] TR agrega «de ustedes. »
[576] Peshitta dice `que bendición es para ustedes,´ DiosHablaHoy dice `que hacen de extraordinario,´ DieBibel dice `que gracias esperan.´ Según BLB la palabra griega `χάρις' se traduce como gracia, favor, agradecimiento o placer, y la palabra griega `ἐστί' se traduce como ser o tener.
[577] Peshitta dice `y no corten las esperanzas de los hombres.´
[579] Literalmente, en sus pechos. DiosHablaHoy dice `en sus bolsas,´ RV1960 dice `en su regazo,' según Thayer-BLB la palabra griega `κόλπος' se traduce como pecho o bolsa.
[580] WEB dice `este plenamente entrenado,' Peshitta dice `que sea perfecto,´ según Thayer-BLB la palabra griega καταρτίζω significa perfecto, hacer perfecto, prepararse.
[581] WEB dice `consideras,' KJV2003 dice `percibes,' según Thayer-BLB la palabra griega `κατανοέω' puede traducirse de ambas formas.