18 1También1161 les846 dijo3004 2532una parábola3850 para que4314 siempre3842 3588orarán4336,1163, y2532 no3361 se rindieran1573, 2dijo3004, «Había2258 un juez2923 en1722 cierta5100 ciudad4172 que5100 no3361 temía a5399 Dios2316,3588 2532ni3361 respetaba a1788 los hombres444. 3Y1161 había2258 una viuda5503 en1722 esa1565 ciudad4172,3588, e2532 iba2064 a4314 él846 diciendo3004, `¡Defiéndeme3165,1556 de575 mi3450 adversario476,3588!´ 4Y2532 por1909 un tiempo5550 él no3756 lo hacía2309[687], pero1161 después3326 se 5023dijo2036 a1722 si mismo1438, `Aunque1487 2532no3756 temo5399 a Dios2316,3588 2532ni3756 respeto1788 a los hombres444, 5pero1065 como1223 esta3778 viuda5503,3588 me3427 3588trae3930 problemas2873, la846 defenderé1556, 2443no sea3361 que me3165 desgaste5299 con1519 sus visitas2064 continuas5056[688].´»
6Y1161 el Señor2962,3588 dijo2036, «Escuchen191 lo que5101 el juez2923,3588 injusto93,3588 dice3004. 7¿3588Y1161 no3361,3756 defenderá1557,3588,4160[689] Dios2316 a sus846 escogidos1588,3588, quienes3588 lloran994 ante4314 Él846 día2250 y2532 noche3571 y2532 será paciente3114 con1909 ellos846[690]? 8Les5213 digo3004 que3754 Él los846 defenderá1557,3588,4160[691] 1722rápidamente5034. Sin embargo4133, ¿Encontrará2147,687 el Hijo5207,3588 del hombre444,3588 fe4102,3588 en1909 la tierra1093,3588 cuando venga2064?»
9Y1161 Él contó2036 2532está3778 parábola3850,3588 a4314 ciertas personas5100 que3588 creían3982 para1909 si mismos1438 que3754 eran1526 rectos1342 y2532 despreciaban a1848 3588otros3062. 10«Dos1417 hombres444 fueron305 al1519 templo2411,3588 a orar4336; 3588uno1520 fariseo5330 y2532 3588el otro2087 un recolector de impuestos5057. 11El fariseo5330,3588 se puso de pie2476 y rezó4336 dentro de4314 si mismo1438 así5023: `Dios2316,3588, te4671 agradezco2168 que3754 no3756 soy1510 como5618 3588otros3062 hombres444,3588, extorsionadores727, injustos94, adúlteros3432 ni2228 tampoco2532 como5613 ese3778 recolector de impuestos5057,3588. 12Ayuno3522 dos veces1364 a la semana4521,3588. Diezmo586 de todo3956 lo que3745 recibo2932.´ 13Pero2532 el recolector de impuestos5057,3588 que estaba2476 lejos3113 no3756 quería2309 ni3761 levantar1869 los ojos3788,3588 hacia1519 el cielo3772,3588, pero235 se846 golpeaba5180 1519el pecho4738,3588 diciendo3004, `¡Dios2316,3588, se piadoso2433 conmigo3427 3588un pecador268!´ 14Les5213 digo3004, este hombre3778 regresó2597 a1519 su846 casa3624,3588 justificado1344[692] en lugar del2228 otro1565; pues3754 todo3956 aquel que3588 se1438 exalta5312 será humillado5013 pero1161 aquel que3588 se1438 humilla5013 será exaltado5312.»
15Y1161 le846 llevaban4374 también2532 niños1025,3588 para que2443 los846 tocara680. Pero1161 los discípulos3101,3588 al verlo1492 los846 reprendieron2008. 163588Pero1161 Jesús2424 los846 llamó4341 diciendo2036, «Dejen863 que los niños3813,3588 vengan2064 a4314 mi3165, y2532 no3361 se los846 impidan2967 3588pues1063 el Reino932,3588 de Dios2316,3588 es2076 de los tales5108. 17Con seguridad281 les5213 digo3004, quien3739 1437no3361 recibe1209 el Reino932,3588 de Dios2316,3588 como5613 un niño3813, de ninguna manera3361,3756 entrará1525 en1519 él846.»
18Y2532 cierto5100 dirigente758 le846 preguntó1905 diciendo3004, «Maestro1320 bueno18, ¿Qué5101 debo hacer4160 para heredar2816 la vida2222 eterna166?»
19Y1161 Jesús2424,3588 le846 dijo2036, «¿Porqué5101 me3165 llamas3004 bueno18? Nadie3762 es bueno18 excepto3361,1487 el único1520 Dios2316,3588. 20Tu conoces1492 los mandamientos1785,3588: `No3361 cometas adulterio3431,´ `No3361 mates5407,´ `No3361 robes2813,´ `No3361 des falsos testimonios5576,´ `Honra5091 a tu4675 padre3962,3588 y2532 a tu4675 madre3384,3588.´»
213588Y1161 dijo2036, «Todo3956 esto5023 lo he cumplido5442 desde1537 mi3450 juventud3503.»
22Cuando1161 Jesús2424,3588 escuchó191 esto5023 le846 dijo2036, «Todavía2089 te4671 falta3007 una cosa1520. Vende4453 todo3956 lo que3745 tienes2192 y2532 distribúyelo a1239 los pobres4434. Y2532 tendrás2192 tesoros2344 en1722 el cielo3772. Y2532 ven1204, sígueme3427,190.»
233588Pero1161 cuando escuchó191 esto5023 se puso1096 triste4036, pues1063 era2258 muy4970 rico4145.
24Y1161 Jesús2424,3588 viendo1492 que se había puesto1096,846 triste4036, dijo2036, «¡Que4459 difícil1423 es para quienes3588 tienen2192 riquezas5536,3588 entrar1525 en1519 el Reino932,3588 de Dios2316,3588! 25Pues1063 es2076 más fácil2123 para un camello2574[693] pasar1525 por1223 el ojo5168 de una aguja4476, que para2228 un rico4145 entrar1525 en1519 el Reino932,3588 de Dios2316,3588.»
26Y1161 los que3588 oyeron191 dijeron2036, «¿Entonces2532 quién5101 puede1410 ser salvo4982[694]?»
27Y1161 3588Él contestó2036, «Lo que3588 es2076 imposibles102 para3844 los hombres444 es posible1415 para3844 Dios2316,3588.»
28Entonces1161 Pedro4074,3588 dijo2036, «Mira2400, hemos dejado863,2249 todo3956, y2532 te4671 hemos seguido190.»
293588Y1161 les846 dijo2036, «Con seguridad281 les5213 digo3004, 3754no3762 hay2076 quien3739 haya dejado863 su casa3614, o2228 padres1118, o2228 hermanos80, o2228 esposa1135, o2228 hijos5043 por1752 el Reino932,3588 de Dios2316,3588, 30que3739 3756no3361 reciba618 muchas veces más4179 en1722 este5129 tiempo2540,3588, y2532 en1722 el mundo165,3588 3588que vendrá2064, vida2222 eterna166.»
31Entonces1161 reunió a3880 3588los doce1427 y 4314les846 dijo2036, «Observen2400, vamos305 a1519 Jerusalén2414 y2532 todas las cosas3956 que están3588 escritas1125 por1223 los profetas4396,3588 sobre el hijo5207,3588 del hombre444,3588 se cumplirán5055. 32Porque1063 Él será entregado a3860 los gentiles1484,3588 y2532 será ridiculizado1702 y2532 tratado de forma aberrante5195 y2532 escupido1716[695]. 33Y2532 lo castigarán3146 y lo846 matarán615. Pero2532 3588al tercer5154 día2250,3588, resucitará450.»
34Y2532 ellos846 no3762 entendían4920 estas cosas5130, y2532 esta5124 palabra4487,3588 estaba2258 escondida2928 para575 ellos846 y2532 tampoco3756 entendían1097 lo que3588 decía3004. 35Y1161 ocurrió1096, cuando1722 se846 3588acercaba1448 a1519 Jericó2410, que cierto5100 hombre ciego5185 estaba sentado2521 en3844 el camino3598,3588, mendigando4319. 36Y1161 al escuchar191 una multitud3793 que pasaba1279, él preguntó4441 que5101 significaba14985124. 37Y1161 Le846 dijeron518 que3754 Jesús2424 de Nazaret3480,3588 estaba pasando3928. 38Y2532 gritó994 diciendo3004, «¡Jesús2424, Hijo5207 de David1138, ten piedad1653 de mí3165!» 39Y2532 los que3588 iban adelante4254 lo846 reprendieron2008, para que2443 se846 quedara callado4623; pero1161 él gritaba2896 mucho4183 más3123, «¡Hijo5207 de David1138, ten piedad1653 de mí3165!»
40Y1161
deteniéndose2476,
Jesús2424,3588
ordenó2753
llevarlo846,71
a4314
Él846.
Cuando1161
estuvo cerca846,1448,
le846
preguntó1905,
41diciendo3004
«¿Qué5101
quieres2309
que haga4160
por ti4671?»
3588Y1161
él dijo2036,
«Señor2962,
que2443
yo pueda ver308.»
42Y2532 Jesús2424,3588 le846 dijo2036 «Recibe tu vista308. Tu4675 fe4102,3588 te4571 ha salvado4982[696].»
43E2532
inmediatamente3916
recibió su vista308,
y2532
lo846
siguió190,
dando gloria a1392
Dios2316,3588.
Y2532
toda3956
la gente2992,3588,
cuando lo vio1492,
le dió1325
la gloria136
a Dios2316,3588.
[687] Peshitta dice `Él no deseaba.´
[688] DieBibel agrega `O de lo contrario al final vendrá y me golpeará la cara.´
[689] Peshitta dice `vengará.´
[690] WEB dice `ejercerá paciencia con ellos,´ Peshitta dice `y su largo sufrimiento con ellos,´ RVG2012 dice ` aunque sea longánime acerca de ellos?,´ DieBibel dice `no los ayudará sino dudará en hacerlo?´ DiosHablaHoy dice `¿Los hará esperar?´
[691] Peshitta dice `vengará.´
[692] Peshitta dice `más recto,´ KJV2013 y WEB dicen `justificado,´ RVG2012 dice
[695] Peshitta no dice `tratado de forma aberrante´ sino `lo escupirán en su cara.´
[696] WEB dice `te ha sandao,' Peshitta dice `te ha dado vida,´ KJV2003 dice `te ha salvado,' la palabra griega `σῴζω' puede traducirse como salvar, sanar o completar.