11 12532Ocurrió1096 que cuando3753 3588 Jesús2424 había terminado5055 de dar indicaciones1299 a sus846 3588 doce1427 discípulos3101, partió3327 de allí1564 3588 para enseñar1321 y2532 predicar2784 en1722 sus846 3588 ciudades4172. 2Cuando1161 3588 Juan2491 escuchó191 en1722 3588 prisión1201 3588 las obras2041 3588 de Cristo5547, envió3992 a dos1417 3588 de3101 sus846 discípulos3101 3a decirle846,2036, «¿Eres1488 tu4771 3588 el que vendría2064, o2228 debemos buscar4328[178] otro2087?»
42532Jesús2424 3588 les846 contestó611, 2036 «Vayan4198 y díganle518 a Juan2491 las cosas que3739 escuchan191 y2532 ven991: 5los ciegos5185 reciben su vista308, 2532los minusválidos5560 caminan4043, los leprosos3015 son limpiados2511, 2532 los sordos2974 oyen191, los muertos3498 son resucitados1453, y2532 la buena nueva es predicada2097 a los pobres4434[179]. 62532Bendito3107 es2076 quien1437,3739 no3361 encuentra ocasión para 4624dudar 1722 de mi1698[180].
7Mientras1161
se iban4198,5130 por su camino,
3588Jesús2424
comenzó756
a hablarles3004
3588
a las multitudes3793
sobre4012
Juan2491 «¿Qué5101
fueron1831
a ver2300
3588
al1519
desierto2048?
¿Una caña2563
movida4531
por5259
el viento417?
8¿Pero235
qué5101
fueron1831
a ver1492? ¿
Un hombre444
vestido294
con1722
suaves3120
prendas2440?
Observen2400,
que quienes3588
usan5409
3588
suaves3120 prendas
están1526
en1722
3588
las casas3624
3588
de los reyes935.
9¿Pero235
que5101
fueron1831
a ver1492?
¿Un profeta4396?
Si3483, y
les digo5213,3004,
2532
mucho más4053
que un profeta4396.
10Pues1063
este3778
es2076 aquel
de4012
quien3739
está escrito1125,
`Observa2400,
envío649,1473
mi3450
3588
mensajero32 delante4253
de tu4675
rostro4383[181], él3739 preparará2680[182]
4675
3588
el camino3598
antes1715
de ti4675.´
11Con seguridad281
les digo5213,3004,
entre1722
aquellos que han nacido1084
de mujer1135
no3756
ha aparecido1453
alguien más grande3187 que
Juan2491
3588
el Bautista910;
y aún así1161
3588
el que es menos3398
en1722
3588
el Reino932
3588
de los Cielos3772
es2076
más grande que3187
él846.
12Y1161
desde575
3588
los días2250
de Juan2491
3588
el Bautista910
hasta2193
ahora737,
3588
el Reino932
3588
de los Cielos3772
sufre violencia971, y2532
los violentos973
lo846
toman a la fuerza726[183].
13Pues1063
todos3956
3588
los profetas4396
y2532
3588
la ley3551
profetizaron4395
hasta2193
Juan2491.
142532Si1487
ustedes desean2309
recibirlo1209,
este846
es2076
Elías2243,
quien3588
estaba por3195
venir2064.
153588Quien
tenga2192
oídos3775
para escuchar191,
que escuche191.
16«Pero1161
¿con qué5101
compararé3666 a
esta3778
3588
generación1074?
3664
Es2076
como3664
niños3808
que se sientan2521
en1722
las plazas58,
2532
llaman4377 a
sus846
3588
compañeros2083
17y2532
dicen3004,
`Tocamos la flauta832
para ustedes5213,
y2532
ustedes3738
no3756
bailaron3738. Lloramos2354
por ustedes5213,
y2532
ustedes2875
no3756
se lamentaron2875[184].´
18Pues1063
Juan2491
vino2064
sin3383
comer2068
ni3383
beber4095
y2532
ellos dijeron3004,
`Tiene2192
un demonio1140.´
193588El
Hijo5207
3588
del Hombre444
vino2064
comiendo2068
y2532
bebiendo4095
y2532
ellos dijeron3004,
`¡Observen2400,
un glotón5314,444
y2532
bebedor3630,
un amigo5384
de los recolectores de impuestos5057
y2532
de los pecadores268!´ Pero2532
3588
la sabiduría4678
es justificada1344
por575
sus846
3588
hijos5043[185].»
20Entonces5119 comenzó756 a denunciar3679 3588 a las ciudades4172 en las que1722,3739 había hecho1096 3588 la mayoría4118 de1411 sus846 obras poderosas1411, porque3754 no3756 se arrepentían3340. 21«¡Pobre3759 de ti4671, Corazín5523![186] ¡Pobre3759 de ti4671, Betsaida966! Pues3754 si1487 3588 las obras poderosas1411 3588 que se han hecho1096 en1722 ustedes5213 se hubieran hecho1096 en1722 Tiro5184 y2532 Sidón4605, la gente3340[187] se habría302 arrepentido hacia tiempo3819 en1722 camisas de penitencia4526[188] y2532 cenizas4700. 22Pero4133 les5213 digo3004, será2071 más tolerable414[189] para Tiro5184 y2532 Sidón4605 en1722 el día2250 del juicio2920 que2228 para ustedes5213. 232532Tu4771, Capernaum2584, 3588 que eres exaltada5312 hasta2193 3588 el cielo3772, bajarás2601 al2193 infierno86. Pues3754 si1487 3588 las poderosas obras1411 3588 que se han hecho1096 en1722 ti4671 se hubieran hecho1096 en1722 Sodoma4670, habría302 permanecido3306 hasta3360 3588 estos días4594. 24Pero4133 les5213 digo3004 que3754 será2071 más tolerable414 para la tierra1093 de Sodoma4670 en1722 el día2250 del juicio2920 que2228 para ustedes4671.»
25En1722
ese1565
3588
momento2540,
3588
Jesús2424
611
dijo2036, «Te4671
agradezco1843,
Padre3962,
Señor2962
3588
del cielo3772
y2532
3588
la tierra1093,
que3754
escondes613
estas cosas5023
575
al sabio4680
y2532
al entendido4908[190], y2532
las846
revelas601
a los niños3516[191].
26Si3483, 3588
Padre3962,
pues3754
así3779
fue1096
agradable2107
a1715
tu vista4675.
27Todo3956
me3427
ha sido enviado3860
por5259
mi3450
3588
Padre3962.
2532
Nadie3762
conoce1921
3588
al Hijo5207,
excepto1487
3361 3588
el Padre3962,
3761 y
5100 nadie
conoce1921
3588
al Padre3962,
excepto1487
3361 3588
el Hijo5207,
y2532
aquel3739
a quien1437
3588
el Hijo5207
desea1014
revelárselo601.
28«Vengan1205
a4314
mi3165,
todos3956 ustedes3588
que trabajan2872
y2532
llevan pesadas cargas5412,
y2504
les5209
daré descanso373.
29Tomen142
mi3450
3588
yugo2218
sobre1909
ustedes5209,
y2532
aprendan3129
de575
mi1700,
pues3754
soy1510
tranquilo4235
y2532
humilde5011
3588
de corazón2588;
y2532
ustedes encontrarán2147
descanso372
3588
para5590
sus5216
almas5590.
30Pues1063
mi3450
3588
yugo2218 es fácil5543[192], y2532
mi3450
3588
carga5413
es2076
liviana1645.»
[178] Peshitta y RV1960 emplean el verbo `esperar,´ WEB y KJV2003 emplean `buscar.' Thayer-BLB sobre la palabra griega `prosdoka' dice que puede traducirse como esperar o como buscar.
[179] Peshitta dice `y se les da esperanza a los pobres.´
[180] WEB dice `para tropezar en mí,´ Peshitta y KJV2003 dicen `el que no es ofendido en mí,´ LAT dice `quien no se escandalize de mí.' De acuerdo a Thayer-BLB la palabra skndalizo puede traducirse como `poner una roca de tropiezo o un impedimento en el camino, metaf. ofender; caer en pecado, hacer que una persona desconfie; hacer caer, ser ofendido por otro i.e ver en otro lo que desapruebo y lo que me impide reconocer su autoridad; hacer que uno juzgue desfavorablemente o injustamente a otro; indignar.'
[181] WEB dice `antes de tu rostro,´ Gideons dice `antes de ti,´ RV1960 dice `delante de tu faz,' es traducido de las palabras griegas pro sou prosopon cada una de las cuales es antes tu y rostro.
[182] Peshitta dice `establecerá.´
[183] Peshitta dice `roban´ en lugar de `toman,´ DiosHablaHoy dice `y los que usan la fuerza pretenden acabar con él.´
[184] DieBibel dice `Cantamos canciones tristes y ustedes no se han golpeado el pecho.´
[185] WEB y RV1960 dicen `pero la sabiduría es justificada por sus hijos,´ DiosHablaHoy dice `Pero la sabiduría de Dios se demuestra por todos sus resultados,´ Peshitta dice `pero la sabiduría se justifica por sus obras.´
[186] Peshitta comienza el versículo con `Y Él diría.´
[187] Peshitta agrega `tal vez la gente.´
[188] RV1960 dice `cilicio' que se refiere a prendas de vestir asperar o para mortificar el cuerpo.
[189] RV1961 dice `será más tolerable el castigo.'
[190] WEB dice `al entendido,´ KJV2003 dice `al prudente.´
[191] WEB dice `niños,´ DiosHablaHoy dice `sencillos.´