Buena Nueva de acuerdo a Lucas. Capítulo 6


6 1Y1161 ocurrió1096 en1722 el segundo1207 día sabático4521[569], que iba1279,846 por1223 3588los campos de grano4702[570], y2532 sus846 discípulos3101,3588 arrancaban5089 los granos4719,3588, y2532 comían2068, frotándolas5597 en sus manos5495,3588. 2Pero1161 algunos5100 de los fariseos5330,3588 les846 decían2036, «¿Por qué5101 hacen4160 eso que3739 no3756 es permitido1832 hacer4160 en1722 el día sabático4521,3588

3Y2532 Jesús2424,3588, contestándoles846,611, 4314dijo2036, «¿No3761 han leído314 lo5124 que3739 David1138 hizo4160 cuando3698 tuvo hambre3983, él846 y2532 los que3588 estaban5607 con3326 él846; 4como5613 él entró1525 en1519 la casa3624,3588 de Dios2316,3588, y2532 tomó2983 y2532 comió5315 el pan740,3588 [571]preparado4286,3588, y2532 lo dio1325 también2532 a los que estaban3588 con3326 él846, el cual3739 no3756 era permitido1832 comer5315 1487sino3361 sólo3441 a los sacerdotes2409,3588? 5Y2532 les846 dijo3004 que3754, «El Hijo5207,3588 del Hombre444,3588 es2076 Señor2962 también2532 del día sabático4521,3588

6Y1161 también2532 ocurrió1096 en1722 otro2087 día sabático4521 que Él846 entró1525 a1519 la sinagoga4864,3588 y2532 enseñó1321. Y2532 había2258 allí1563 un hombre444 2532cuya846 mano5495,3588 3588derecha1188 estaba2258 tullida3584. 7Y1161 los escribas1122,3588 y2532 los fariseos5330,3588 846 observaban3906, si1487 lo sanaría2323 en1722 día sabático4521,3588, para2443 encontrar2147 una acusación contra2724 Él846. 8Pero1161 Él846 conocía1492 sus846 pensamientos1261,3588; y2532 le dijo2036 al hombre444,3588 que tenía2192 la mano5495,3588 3588tullida3584, «Levántate1453, y2532 párate2476 en1519 3588la mitad33193588Y1161 él se levantó450 y se mantuvo de pie2476. 9Entonces3767 Jesús2424,3588 4314les846 dijo2036, «Les5209 preguntaré1905 algo5101: ¿Es legal1832 en el día sabático4521,3588 hacer el bien15, o2228 hacer daño2554? ¿Salvar4982 una vida5590, o2228 matar622? 10Y2532 los846 miro4017 a todos3956 alrededor4017, y le dijo2036 al hombre444,3588, «Estira1614 tu4675 mano5495,35883588Y1161 así3779 lo hizo4160, y2532 su846 mano5495,3588 fue restaurada600 tan sana5199 como5613 3588la otra243. 11Pero1161 ellos846 se llenaron4130 de ira454, y2532 hablaron1255 unos4314 a otros240 sobre lo que5101 302podrían hacerle4160 a Jesús2424,3588.

12Y1161 ocurrió1096 en1722 esos3778 días2250,3588, que salió1831 a1519 una montaña3735,3588 a orar4336, y2532 paso toda la noche1273,2258 en1722 oración4335,3588 a Dios2316,3588. 13Y2532 cuando3753 se hizo1096 de día2250, Él llamó4377 a sus846 discípulos3101,3588, y2532 de575 entre ellos846 escogió1586 a doce1427, a quienes3739 también2532 llamó3687 apóstoles652: 14Simón4613, a quien3739 también2532 llamó3687 Pedro4074; y2532 Andrés406, su846 hermano80,3588; Santiago2385 y2532 Juan2491; Felipe5376 y2532 Bartolomé918; 15Mateo3156 y2532 Tomas2381; Santiago2385, el3588 hijo de Alfeo256,3588; y2532 Simón4613, 3588llamado2564 el Celote2207; 16Judas2455 el hijo de Santiago2385; y2532 Judas2455 Iscariote2469, quien3739 también2532 sería1096 traidor4273. 17Y2532 Él bajó2597 con3326 ellos846 y se quedó2476 en1909 5117un lugar plano3977 2532 en compañia3793 de sus846 discípulos3101 y2532 una gran4183 multitud4128 de personas2992,3588 de575 toda3956 Judea2449,3588 y2532 Jerusalén2419, y2532 3588de las costas3882 de Tiro5184 y2532 Sidón4605, quienes3739 fueron2064 a oírlo846,191 y2532 a ser sanados2390 de575 sus846 enfermedades3554,3588[572]; 18y2532 3588los afligidos3791 con5259 espíritus4151 inmundos169, 2532 eran sanados2323. 19Y2532 toda3956 la multitud3793,3588 buscaba2212 tocarlo846,680, porque3754 de3844 Él846 salia1831 un poder1411 y2532 los sanaba2390 a todos3956.

20Y2532 Él846 levantó1869 sus846 ojos3788,3588 sobre1519 sus846 discípulos3101,3588, y dijo3004,

«Benditos3107 3588los pobres4434
Porque3754 de ustedes5212 es2076 el Reino932,3588 de Dios2316,3588.

21Benditos3107 los que 3588tienen hambre3983 ahora3568,
Porque3754 serán saciados5526.
Benditos3107 los que 3588lloran2799 ahora3568,
porque3754 reirán1070.

22Benditos3107 son ustedes2075 cuando3752 los hombres444,3588 los5209 odien3404 y2532 cuando3752 los5209 excluyan873, e2532 insulten3679[573] y2532 desprecien1544[574]sus5216 nombres3686,3588 como5613 malos4190 por causa1752 del Hijo5207,3588 del hombre444,3588.
23Alégrense5463 en1722 ese1565 día2250,3588, y2532 salten de felicidad4640, porque1063 observen2400, que su5216 recompensa3408,3588 en1722 el cielo3772,3588 es grande4183, pues1063 de2596 la misma forma3778 hicieron4160 sus846 padres3962,3588 con los profetas4396,3588.

24«¡Pero4133 pobres3759 de ustedes5213 3588que son ricos4145!
Porque3754 ustedes ya han recibido568 su5216 consuelo3874,3588.
25¡Pobres3759 3588de ustedes5213, que están llenos1705!
Porque3754 ustedes tendrán hambre3983.
¡Pobres3759 de ustedes5213 3588que ríen1070 ahora3568!
Porque3754 ustedes se lamentarán3996 y2532 llorarán2799.

26¡Pobres3759,5213[575] cuando3752,3956[575] los hombres444,3588 hablen2036 bien2573 de ustedes5209!
Porque1063 2596así3778 hicieron4160 sus846 padres3962,3588 con los falsos profetas5578,3588.

27«Pero235 les5213 diré3004 a los 3588que oyen191: amen25 a sus5216 3588enemigos2190, hagan4160 el bien2573 a aquellos que3404 los5209 3588odian3404, 28bendigan2127 a quienes los5213 3588maldigan2672, y2532 oren4336 por5228 quienes los5209 3588maltratan1908. 293588Al que te4571 golpea5180 en1909 la mejilla4600,3588, ofrécele3930 también2532 3588la otra243; y2532 al que575 te4675 3588quita142 el abrigo2440,3588, 2532no3361 le retengas2967 tu túnica5509,3588. 30Y1161 a todo3956 aquel que te4571 3588pida154, dale1325 . Y2532 al que575 te 3588ha quitado142 no3361 le reclames523 3588los bienes4674.

31«Y2532 como2531 desean2309 que2443 la gente444,3588 haga4160 con ustedes5213, hagan4160 2532ustedes5210 así3668 con ellos846. 32Pues2532 si1487 aman25 a quienes los5209 3588aman25, ¿qué4169 gracia5485 tienen5213,2076[575]? Pues1063 incluso2532 3588los pecadores268 aman25 a los que los846 3588aman25. 33Y2532 si1437 hacen el bien15 a los que les5209 3588hacen el bien15, ¿qué4169 gracia5485 tienen2076,5213? Pues1063 incluso2532 3588los pecadores268 hacen4160 3588lo mismo846. 34Y2532 si1437 les prestan1155 a aquellos3739 de3844 quienes3739 esperan1679 recibir618, ¿qué4169 gracia5485 tienen2076 ustedes5213? Pues1063 incluso2532 3588los pecadores268 les prestan1155 a pecadores268, para2443 recibir618 3588lo mismo2470. 35Pero4133 amen25 a sus5216 3588enemigos2190, y2532 hagan el bien15, y2532 presten1155 sin esperar560 nada3367[576]; y2532 su5216 recompensa3408,3588 será2071 grande4183 y2532 serán2071 hijos5207 3588del Más Alto5310; porque3754 Él846 es2076 benévolo5543 con1909 3588el desagradecido884 y2532 el malo4190.

36
Por tanto3767 sean1096 piadosos3629, así como2531 su5216 Padre3962,3588 también2532 es2076 piadoso3629.
37No3361 juzguen2919
y2532 no3756 3361serán juzgados2919.
No3361 condenen2613
y2532 no3756 3361serán condenados2613.

y2532 serán perdonados630.
38«Den1325, y2532 les5213 darán1325: en buena2570 medida3358, apretada4085, 2532agitada4531 y2532 desbordante5240, les darán1325en1519 sus5216 bolsas2859,3588[578] 3588Porque1063 con la846 medida3358 que3739 midan3354, ustedes5213 serán medidos488

39Y1161 les846 dijo2036 una parábola3850. «¿3385Puede1410 un ciego5185 guiar3594 a otro ciego5185? ¿No3780 se caerán4098 ambos297 en1519 un hoyo999? 40Un discípulo3101 no3756 está2076 por encima5228 de su846 maestro1320,3588, pero1161 todo3956 el que sea perfecto2675[579] será2071 como5613 su846 maestro1320,3588. 41¿Y1161 por qué5101 ves991 la paja2595,3588 3588en1722 el ojo3788,3588 de tu4675 hermano80,3588, 3588pero1161 no3756 consideras2657[580] el tronco1385 que está 3588en1722 3588tu propio2398 ojo3788? 42¿O2228 cómo4459 le puedes1410 decir3004 a tu4675 3588hermano80, `Hermano80, déjame863 sacar1544 la paja2595,3588 3588de1722 tu4675 ojo3788,3588´; cuando tu mismo846 no3756 te vez991 el tronco1385 3588de1722 tu4675 ojo3788,3588? ¡Hipócrita5273! Primero4412 saca1544 el tronco1385,3588 de1537 tu propio4675 ojo3788,3588 y2532 luego5119 puedras ver claramente1227 para sacar1544 la paja2595,3588 3588del1722 ojo3788,3588 de tu4675 hermano80,3588, 43Pues1063 un buen2570 2076árbol1186 no3756 da4160 frutos2590 podridos4550; ni tampoco3761 un árbol1186 podrido4550 da4160 frutos2590 buenos2570. 44Pues1063 cada1538 árbol1186 se reconoce1097 por1537 3588sus2398 frutos2590. Pues1063 de1537 los espinos173 no3756 se recogen4816 higos4810, ni tampoco3761 de1537 las zarzas942 recogen5166 uvas4718. 453588El hombre444 bueno18 saca4393 del1537 3588buen18 tesoro2344 de su846 corazón2588,3588 3588lo bueno18, y2532 el hombre444 3588malo4190 saca4393 del1537 3588mal4190 tesoro2344 de su846 corazón2588,3588 3588lo malo4190, pues1063 de1537 la abundancia4051,3588 del corazón2588,3588, habla2980 su846 boca4750,3588. 46¿Y1161 por qué5101 me3165 llaman2564 `Señor2962, Señor2962y2532 no3756 hacen4160 las cosas que3739 yo digo3004? 47Les5213 voy a mostrar5263 como3664 quien5101 es2076 todo3956 3588el que venga2064 a4314 mi3165, y2532 escuche191 mis3450 palabras3056,3588 y2532 las846 practique4160. 48Es2076 como3664 un hombre444 que3739 construyó3618 una casa3614, y2532 cavó4626 profundo900 y2532 puso5087 la base2310 sobre1909 la roca4073,3588. Y1161 cuando hubo1096 una inundación4132 la corriente4215,3588 golpeó4366 la casa3614,3588 1565y2532 no3756 la846 pudo2480 mover4531, porque1063 su base estaba2311 sobre1909 la roca4073,3588. 493588Pero1161 aquel que escucha191 y2532 no3361 practica4160, es2076 como3664 el hombre444 construyó3618 una casa3614 sobre1909 la tierra1093,3588 sin5565 una base2310, y la corriente4215,3588 la3739 golpeó con fuerza4366 y2532 de inmediato2112 cayó4098 y2532 la ruina4485,3588 de esa1565 casa3614,3588 fue1096 grande3173


Notas al pie

[569] WEB, KJV2003 dicen `el segundo sabático después del primero.´ Ni Peshitta, ni DieBibel, ni DiosHablaHoy mencionan `segundo.´ Según Thayer-BLB la palabra griega `δευτερόπρωτος' signifca segundo-primero y el segundo de los primeros sabáticos tras la pascua.

[570] WEB dice `campos de grano,' KJV2003 dice `campos de maiz,' según Thayer-BLB la palabra griega `σπόριμος' se traduce como cosecha, campos de granos. Como se explica en http://eyesofreason.com/alright-who-put-corn-in-my-bible/ en los tiempos que se escribió la Biblia KJV y en el léxicon de Thayer la palabra "corn" significaba "grano" (posiblemente cebada o trigo) y no maíz que es de origen americano.

[571] WEB dice `el pan para exhibir,´ Peshitta dice `el pan de la mesa del Señor,´ DieBibel dice `sagrado,´ DiosHablaHoy dice `consagrado a Dios,´ según Thayer-BLB la palabra griega `αρτους' se traduce como pan, o como tajadas consagradas al Señor o como el pan usado en las festividades o en la mesa del Señor.

[572] En Peshitta y DieBibel está parte aparece en el versículo 18.

[573] WEB dice `ridiculicen,´ `insulten´ aparece en DiosHablaHoy y DieBibel. Peshitta dice `reprochen.´

[574] KJV2003 dice `los hechen'

[575] TR agrega «de ustedes.»

[575] TR agrega «todos.»

[575] Peshitta dice `que bendición es para ustedes,´ DiosHablaHoy dice `que hacen de extraordinario,´ DieBibel dice `que gracias esperan.´ Según BLB la palabra griega `χάρις' se traduce como gracia, favor, agradecimiento o placer, y la palabra griega `ἐστί' se traduce como ser o tener.

[576] Peshitta dice `y no corten las esperanzas de los hombres.´

[578] Literalmente, en sus pechos. DiosHablaHoy dice `en sus bolsas,´ RV1960 dice `en su regazo,' según Thayer-BLB la palabra griega `κόλπος' se traduce como pecho o bolsa.

[579] WEB dice `este plenamente entrenado,' Peshitta dice `que sea perfecto,´ según Thayer-BLB la palabra griega καταρτίζω significa perfecto, hacer perfecto, prepararse.

[580] WEB dice `consideras,' KJV2003 dice `percibes,' según Thayer-BLB la palabra griega `κατανοέω' puede traducirse de ambas formas.